1 00:01:54,250 --> 00:01:56,457 Hey, what are you doing? 2 00:01:56,666 --> 00:01:58,207 Bomb suit for Major Anand, sir... 3 00:01:59,166 --> 00:02:00,165 He won't wear it. 4 00:02:00,250 --> 00:02:01,749 But sir... I mean... 5 00:02:02,500 --> 00:02:03,707 Keep watching. 6 00:02:05,083 --> 00:02:06,249 What is it, Dewan? 7 00:02:07,041 --> 00:02:08,624 I can't figure it out, sir, 8 00:02:08,791 --> 00:02:11,457 it looks like a radio control servo with a switch, 9 00:02:11,541 --> 00:02:14,124 but I can't locate the receiver 10 00:02:14,541 --> 00:02:16,457 and the x-ray hasn't shown up anything either. 11 00:02:18,083 --> 00:02:19,165 You rest, I'll take a look. 12 00:02:19,375 --> 00:02:20,374 OK, sir. 13 00:02:51,791 --> 00:02:53,624 Sir, is this the same Major Samar Anand, 14 00:02:53,708 --> 00:02:56,124 who has the record for the maximum number of bombs defused? 15 00:02:56,208 --> 00:02:58,665 Yup, 97 bombs, 16 00:02:59,041 --> 00:03:00,624 this is the 98th, 17 00:03:01,208 --> 00:03:03,624 and he goes into the lap of each bomb just like this, 18 00:03:03,708 --> 00:03:04,915 without any protection, 19 00:03:05,541 --> 00:03:07,040 as if it's not a bomb, 20 00:03:07,208 --> 00:03:09,249 but the arms of his girlfriend. 21 00:03:11,958 --> 00:03:14,624 Sir, is that why they call him 'the man who cannot die'? 22 00:03:15,041 --> 00:03:18,249 Yes, 'The Man Who Cannot Die' 23 00:03:19,083 --> 00:03:20,915 All of us have to die one day 24 00:03:21,541 --> 00:03:22,665 and so will he, 25 00:03:23,416 --> 00:03:26,915 until today I've never seen the fear of death in his eyes 26 00:03:27,416 --> 00:03:30,124 I can't understand the kind of fate he's had written for him. 27 00:04:03,916 --> 00:04:08,540 They had hidden the receiver within the RDX and covered it with lead, 28 00:04:08,708 --> 00:04:10,707 that's why the X-ray couldn't catch it 29 00:04:14,250 --> 00:04:15,957 Singh, open up the market. 30 00:04:16,083 --> 00:04:17,040 Okay sir. 31 00:04:17,250 --> 00:04:20,040 Amaanullah, sir, open the market. 32 00:04:40,416 --> 00:04:42,832 Your eyes, impish and mischievous. 33 00:04:43,875 --> 00:04:46,624 Your laughter's nonchalant insolence. 34 00:04:47,708 --> 00:04:50,040 Your hair unfurled their waves undone. 35 00:04:50,708 --> 00:04:52,249 Never shall I forget. 36 00:04:52,666 --> 00:04:55,582 Until I breathe this life, Until I breathe this life. 37 00:05:05,916 --> 00:05:08,040 Your hand that abandoned mine. 38 00:05:08,333 --> 00:05:10,374 Your shadow that turned away it's gaze. 39 00:05:11,041 --> 00:05:13,165 Your look that never looked back. 40 00:05:13,750 --> 00:05:15,124 Never shall I forgive. 41 00:05:15,916 --> 00:05:18,665 Until I breathe this life, Until I breathe this life. 42 00:05:30,666 --> 00:05:33,540 Your unabashed dancing in the rain. 43 00:05:33,916 --> 00:05:36,749 Your silly sulkings at all things small. 44 00:05:37,208 --> 00:05:40,207 Your innocent childlike mischief. 45 00:05:40,916 --> 00:05:42,665 Always I will love. 46 00:05:43,125 --> 00:05:46,040 Until I breathe this life, Until I breathe this life. 47 00:06:08,041 --> 00:06:10,082 Your false vows and promises. 48 00:06:10,666 --> 00:06:12,874 Your burning scorching dreams. 49 00:06:13,291 --> 00:06:15,249 Your cruel ruthless prayers. 50 00:06:15,791 --> 00:06:17,290 Always I will hate. 51 00:06:17,791 --> 00:06:20,790 Until I breathe this life, Until I breathe this life. 52 00:07:06,166 --> 00:07:07,707 In the name of God... 53 00:07:15,666 --> 00:07:17,290 Oh shit! 54 00:07:17,958 --> 00:07:19,749 The water is freezing... 55 00:07:29,916 --> 00:07:33,874 Help! 56 00:07:34,583 --> 00:07:35,707 Soldier! 57 00:07:37,250 --> 00:07:41,040 Water... col... cold... freezing... please 58 00:07:41,666 --> 00:07:43,290 help please... 59 00:07:45,666 --> 00:07:46,624 please... 60 00:08:17,916 --> 00:08:19,499 what if I had died? 61 00:08:20,833 --> 00:08:23,707 Couldn't you have come earlier? 62 00:08:27,791 --> 00:08:28,957 You're a soldier... 63 00:08:30,666 --> 00:08:32,499 you'll... have taken some oath haven't you... 64 00:08:32,708 --> 00:08:34,707 to save lives of fellow Indians? 65 00:08:37,541 --> 00:08:39,915 I was in such a dangerous situation... 66 00:08:40,541 --> 00:08:41,874 I could have died... 67 00:08:51,708 --> 00:08:53,290 Arsehole! 68 00:09:00,916 --> 00:09:02,040 Nice! 69 00:09:06,750 --> 00:09:08,582 Oh God! 70 00:09:08,833 --> 00:09:10,040 Akira! 71 00:09:10,500 --> 00:09:12,124 I can't believe you actually did it! 72 00:09:12,375 --> 00:09:13,165 Just pay up guys! 73 00:09:13,250 --> 00:09:15,332 I'm going bankrupt because of you, 74 00:09:15,625 --> 00:09:17,874 this is the fifth dare in 3 weeks, 75 00:09:18,083 --> 00:09:20,665 for once can you not complete a dare? 76 00:09:20,750 --> 00:09:22,040 Stop being such a wuss, Sam, 77 00:09:22,083 --> 00:09:24,603 two more days and you all will be in the London discovery office 78 00:09:24,791 --> 00:09:26,332 and I will be stuck in Delhi, 79 00:09:26,458 --> 00:09:28,178 and then you will miss me and you'll be like 80 00:09:28,375 --> 00:09:30,165 I wish I had given Akira all my money, 81 00:09:30,250 --> 00:09:32,040 after all she got paid shit as an intern 82 00:09:32,083 --> 00:09:33,124 I won't miss you. 83 00:09:33,208 --> 00:09:36,124 Alright, you lot listen up, stop whatever it is you are doing, 84 00:09:36,875 --> 00:09:38,207 it's my day off, 85 00:09:38,291 --> 00:09:40,832 so I don't want to see any of your ugly faces today, 86 00:09:41,041 --> 00:09:42,957 but tomorrow morning I want your boney arses, 87 00:09:43,041 --> 00:09:44,874 back here at 7 o'clock sharp. 88 00:09:44,958 --> 00:09:46,290 Aye, aye, Captain 89 00:09:46,708 --> 00:09:47,624 Catherine! 90 00:09:47,708 --> 00:09:48,874 Piss off, Akira. 91 00:09:48,958 --> 00:09:50,790 Did you think about taking me with you to London? 92 00:09:50,875 --> 00:09:53,957 Yes I did and the answer is no, so get out of my face. 93 00:09:55,583 --> 00:09:56,540 Bitch! 94 00:10:06,125 --> 00:10:08,957 Oh, God, man... 95 00:10:10,958 --> 00:10:15,082 Arjun, I told you it's over between us man, 96 00:10:15,916 --> 00:10:18,374 stop calling me... 97 00:10:19,541 --> 00:10:20,374 Arjun, 98 00:10:20,500 --> 00:10:23,832 it's only a 6-month relationship, why are you getting so hyper? 99 00:10:24,541 --> 00:10:28,540 You still love me but now I don't, simple, 100 00:10:28,791 --> 00:10:31,207 come on, get over it, we'll talk later! 101 00:10:50,291 --> 00:10:51,874 Samar Anand... 102 00:10:55,041 --> 00:10:58,415 In a way, I had already lived twenty-five years, 103 00:10:59,750 --> 00:11:01,915 but my life, actually began on this day, 104 00:11:12,791 --> 00:11:14,707 The first day of my story, 105 00:11:15,041 --> 00:11:18,082 the first time I saw snow fall, 106 00:11:18,416 --> 00:11:22,290 the first time I saw an angel glide across the snow. 107 00:11:48,000 --> 00:11:49,760 Did You have to make the snow fall right now, 108 00:11:49,833 --> 00:11:51,434 couldn't You have waited 10 minutes more? 109 00:11:51,500 --> 00:11:54,290 Such an expensive dress, it got wet. 110 00:11:54,750 --> 00:11:56,915 Anyway, my results are out, 111 00:11:57,083 --> 00:11:58,665 I topped the university. 112 00:11:58,750 --> 00:12:00,124 Dad is very happy. 113 00:12:00,291 --> 00:12:01,165 Thank You, 114 00:12:01,250 --> 00:12:03,690 and yes, like I promised You, no more chocolates from today... 115 00:12:03,750 --> 00:12:05,332 never, I promise. 116 00:12:05,666 --> 00:12:08,624 Okay, now listen carefully, today our work is very important. 117 00:12:10,125 --> 00:12:12,499 There's a music ceremony at Bina aunty's 118 00:12:12,583 --> 00:12:16,957 and Mrs Sanger wants to hook me up with her wall street banker son. 119 00:12:17,250 --> 00:12:21,790 Please, please, please make sure that he doesn't fancy me, 120 00:12:22,250 --> 00:12:24,665 I will also fully try to make sure but, 121 00:12:24,875 --> 00:12:29,040 You know how Indian boys behave stupid, when they're around me 122 00:12:29,125 --> 00:12:32,082 and in any case, I am not going to marry an Indian boy, 123 00:12:32,166 --> 00:12:33,957 'remember me telling You this? 124 00:12:34,000 --> 00:12:36,374 Please don't get me married to any Indian boy, 125 00:12:36,458 --> 00:12:37,915 they are all very brown. 126 00:12:38,000 --> 00:12:40,249 Please find me a nice handsome white boy, 127 00:12:40,333 --> 00:12:42,624 please, please, please. 128 00:12:42,708 --> 00:12:46,082 But You have to make sure that Dad doesn't like that banker, 129 00:12:46,166 --> 00:12:49,040 because You know... I can never fight with Dad. 130 00:12:49,125 --> 00:12:52,207 So please, please, please don't let this happen and I promise that... 131 00:12:52,916 --> 00:12:55,790 I promise, I will stop wearing fur coats from today, 132 00:12:55,875 --> 00:12:58,082 and You know how much I love fur. 133 00:12:58,166 --> 00:12:59,082 Okay? 134 00:12:59,541 --> 00:13:00,457 Deal? 135 00:13:00,708 --> 00:13:02,915 Please take care of this. 136 00:13:05,750 --> 00:13:06,832 Thanks. 137 00:13:19,125 --> 00:13:23,040 Wow, sir Jesus, what specimens You have to bear, 138 00:13:24,083 --> 00:13:25,957 very hard work, sir, 139 00:13:26,833 --> 00:13:28,499 God bless You, sir. 140 00:13:43,041 --> 00:13:45,540 Hey Samar, what you doing man? 141 00:13:45,625 --> 00:13:47,332 You were supposed to be finished by lunch time. 142 00:13:47,416 --> 00:13:48,290 No worry, Jack Sir, 143 00:13:48,375 --> 00:13:51,165 I finish twenty minutes fully clean, shaving and shining. 144 00:13:51,250 --> 00:13:53,624 I'm picking you up in half an hour, make sure it's done. 145 00:13:53,708 --> 00:13:56,624 Done, done, okay, ta-ta, see you, bye bye, 146 00:13:58,458 --> 00:14:02,582 from the ground in this country grows snow, grows white white snow. 147 00:14:12,625 --> 00:14:15,207 Come on Zain, it's morning, get up. 148 00:14:16,333 --> 00:14:18,290 London's opened her arms and is calling you. 149 00:14:18,375 --> 00:14:20,207 Come on, get up, hurry up, hurry up, hurry up. 150 00:14:20,291 --> 00:14:21,457 Oh man 151 00:14:22,250 --> 00:14:24,790 London is upset with me, my friend, 152 00:14:26,625 --> 00:14:28,874 it does not give me even a half day of work. 153 00:14:28,958 --> 00:14:30,957 It's rubbish that she has her arms open for me. 154 00:14:31,041 --> 00:14:34,332 Oh London, do something for me, 155 00:14:37,166 --> 00:14:40,082 it seems I might have to return to Lahore. 156 00:14:41,125 --> 00:14:45,374 Oh man, Kapoor uncle, was asking for the rent, 157 00:14:45,625 --> 00:14:47,165 he was saying we have to vacate the flat today. 158 00:14:47,250 --> 00:14:48,832 You relax and eat your eggs, 159 00:14:48,916 --> 00:14:50,207 I'll handle Uncle. 160 00:14:50,291 --> 00:14:50,957 Sure? 161 00:14:51,000 --> 00:14:51,874 Yes, for sure. 162 00:14:51,958 --> 00:14:53,374 You're too good. 163 00:14:54,166 --> 00:14:55,040 - God bless. - Bye, 164 00:14:55,125 --> 00:14:56,540 we'll meet again. 165 00:15:03,750 --> 00:15:06,040 Rascal... has again left money for the whole week, 166 00:15:33,458 --> 00:15:41,458 What does this crazy wanderer seek? 167 00:15:43,750 --> 00:15:47,499 Where is my home? 168 00:15:47,791 --> 00:15:50,874 He asks every passer-by. 169 00:15:50,958 --> 00:15:53,082 Wanders with a smile... 170 00:15:53,166 --> 00:15:55,082 and a tear. 171 00:15:55,166 --> 00:15:58,332 Wanders aimless from street to street. 172 00:15:59,250 --> 00:16:01,249 Belonging to all. 173 00:16:01,333 --> 00:16:03,249 Yet none to call my own. 174 00:16:03,333 --> 00:16:06,832 Wanders aimless from street to street. 175 00:16:07,958 --> 00:16:15,958 What does this crazy wanderer seek? 176 00:16:18,291 --> 00:16:22,082 Where is my home? 177 00:16:22,416 --> 00:16:25,415 He asks every passer-by. 178 00:16:26,625 --> 00:16:32,624 What does this crazy wanderer seek? 179 00:16:55,375 --> 00:16:59,207 Dipped in rainbow colours, 180 00:16:59,541 --> 00:17:03,457 with voice of a nightingale. 181 00:17:03,666 --> 00:17:07,707 With steps radiating sunlight, 182 00:17:07,791 --> 00:17:11,499 with palanquin of cooling shade. 183 00:17:11,666 --> 00:17:15,624 Dipped in rainbow colours, 184 00:17:15,833 --> 00:17:19,707 with voice of a nightingale. 185 00:17:19,875 --> 00:17:23,790 With steps radiating sunlight, 186 00:17:23,958 --> 00:17:27,749 with palanquin of cooling shade. 187 00:17:28,750 --> 00:17:32,749 Seeking the moon amidst dark clouds. 188 00:17:32,833 --> 00:17:36,540 Listening for the mute wind's song. 189 00:17:36,916 --> 00:17:40,707 This friend of mine is everywhere. 190 00:17:40,958 --> 00:17:44,999 Unseen to the eye, fragrant to the smell. 191 00:17:45,916 --> 00:17:53,916 What does this crazy wanderer seek? 192 00:17:58,041 --> 00:18:01,957 Where is my home? 193 00:18:02,000 --> 00:18:04,915 He asks every passer-by. 194 00:18:06,291 --> 00:18:10,957 What does this crazy wanderer seek? 195 00:18:41,166 --> 00:18:49,082 With the beloved, no union, nor separation. 196 00:18:49,333 --> 00:18:57,333 Prisoner of love, never unchained. 197 00:18:58,166 --> 00:19:02,165 Your promise of appearing in a dream. 198 00:19:02,250 --> 00:19:06,040 Keeps sleep far from my eyes. 199 00:19:06,375 --> 00:19:10,124 The breath I take quickens. 200 00:19:10,416 --> 00:19:13,957 My pulse becomes fainter still. 201 00:19:15,291 --> 00:19:23,291 What does this crazy wanderer seek? 202 00:19:27,541 --> 00:19:31,249 Where is my home? 203 00:19:31,500 --> 00:19:34,457 He asks every passer-by. 204 00:19:34,833 --> 00:19:36,874 Wanders with a smile... 205 00:19:36,958 --> 00:19:38,874 and a tear. 206 00:19:38,958 --> 00:19:41,915 Wanders aimless from street to street. 207 00:19:43,041 --> 00:19:44,999 Belonging to all. 208 00:19:45,041 --> 00:19:47,040 Yet none to call my own. 209 00:19:47,083 --> 00:19:49,832 Wanders aimless from street to street. 210 00:19:49,916 --> 00:19:57,916 What does this crazy wanderer seek? 211 00:20:03,500 --> 00:20:06,040 Wanders aimless from street to street. 212 00:20:06,083 --> 00:20:14,083 What does this crazy wanderer seek? 213 00:20:18,291 --> 00:20:20,999 Here you go, 1 kilo tiger prawn, 214 00:20:21,041 --> 00:20:23,665 7 sea bass, 6 squids and 1 octupussy. 215 00:20:23,750 --> 00:20:24,999 Excellent, Samar. 216 00:20:25,041 --> 00:20:28,415 And something waiting... 217 00:20:28,708 --> 00:20:30,582 special, see... 218 00:20:30,875 --> 00:20:32,624 Samar, you got my foie gras? 219 00:20:32,708 --> 00:20:35,624 Your - fodegrass? You ask, I get. 220 00:20:36,000 --> 00:20:39,040 Thank you, Samar, you always come through for me. 221 00:20:39,416 --> 00:20:41,540 Look, if you ever get tired of this, 222 00:20:41,625 --> 00:20:44,499 I have a job waiting for you in one of my restaurants, 223 00:20:45,583 --> 00:20:46,582 Thank you, sir, 224 00:20:50,291 --> 00:20:51,665 Fodegrass. 225 00:21:26,541 --> 00:21:28,040 Ladies and gentleman, 226 00:21:28,458 --> 00:21:34,207 the newly engaged couple Roger and my beautiful daughter Meera. 227 00:22:10,541 --> 00:22:13,082 Hey, aren't you that guy who sings that Challa song? 228 00:22:14,958 --> 00:22:16,249 Yes, same to same, ma'am. 229 00:22:17,166 --> 00:22:18,540 What are you doing here? 230 00:22:19,041 --> 00:22:21,915 Madam, in your London it is very difficult to earn pounds, 231 00:22:22,541 --> 00:22:25,749 it is not possible to buy food with one job, so double shift. 232 00:22:30,125 --> 00:22:33,499 So, sir Jesus did not listen to you? 233 00:22:35,041 --> 00:22:35,999 What? 234 00:22:37,041 --> 00:22:38,915 That day in the church, you told sir Jesus, 235 00:22:39,000 --> 00:22:40,624 to make that boy not like you, 236 00:22:40,833 --> 00:22:43,290 but today it is your arrangement... 237 00:22:44,375 --> 00:22:45,207 Engagement. 238 00:22:45,291 --> 00:22:46,790 Yes, yes, same. 239 00:22:47,125 --> 00:22:48,790 How do you know all this? 240 00:22:49,500 --> 00:22:53,207 That day outside the church, I'm cleaning snow. 241 00:22:54,583 --> 00:22:57,374 Listening to others' confessions is not a good thing, 242 00:23:01,791 --> 00:23:05,957 and for your information on that day it did not work out with that boy, 243 00:23:06,250 --> 00:23:10,457 so sir Jesus did listen to me like always 244 00:23:12,541 --> 00:23:14,624 I have known Roger for many years, 245 00:23:16,125 --> 00:23:17,749 he's a really nice guy, 246 00:23:18,708 --> 00:23:19,999 and I am very happy. 247 00:23:22,916 --> 00:23:23,707 It does not look like it. 248 00:23:23,791 --> 00:23:24,915 What the f...? 249 00:23:25,791 --> 00:23:28,082 It's the biggest day of my life today, 250 00:23:28,250 --> 00:23:30,290 and I am very, very happy, 251 00:23:31,250 --> 00:23:32,082 got it? 252 00:23:34,833 --> 00:23:35,790 Not got, 253 00:23:38,000 --> 00:23:40,540 because when that nice guy, was making you wear the ring, 254 00:23:40,625 --> 00:23:42,915 you were not looking into his eyes, 255 00:23:43,000 --> 00:23:44,582 you were looking at everyone else... 256 00:23:44,875 --> 00:23:49,124 and now, you've left your own engagement celebration, 257 00:23:49,416 --> 00:23:50,832 and are sitting here alone, why?... 258 00:23:51,291 --> 00:23:55,707 and why are you trying to explain your decision to a stranger? 259 00:23:59,583 --> 00:24:00,790 Go... got it. 260 00:24:01,916 --> 00:24:04,540 Come on Meera uncle's going nuts looking for you. 261 00:24:04,625 --> 00:24:06,040 Will... I found her. 262 00:24:18,000 --> 00:24:18,915 What the f... 263 00:24:21,291 --> 00:24:25,040 The new logo will reflect the ideals and images of both chains, 264 00:24:25,125 --> 00:24:29,582 a total of 25 new supermarkets will be opened in six new towns 265 00:24:29,666 --> 00:24:32,540 and the whole merger and expansion will take six months. 266 00:24:32,750 --> 00:24:33,624 Thank you. 267 00:24:38,000 --> 00:24:41,207 Well done. Roger, you've thought about everything 268 00:24:41,541 --> 00:24:43,790 I think it's time for me to think about my retirement, 269 00:24:43,875 --> 00:24:47,457 I am turning 50, best time to retire, 270 00:24:47,916 --> 00:24:49,540 When is your Golden Jubilee? 271 00:24:49,833 --> 00:24:51,499 Meera, we should plan a big party. 272 00:24:51,583 --> 00:24:54,374 Don't worry, I've been planning this party for more than a year now, 273 00:24:54,458 --> 00:24:57,999 it's going to be the most special party for the most special father. 274 00:24:58,208 --> 00:25:00,707 Yes, and after that my daughter will get married and then, 275 00:25:00,791 --> 00:25:04,957 from a very special father I'll turn into a very lonely father. 276 00:25:05,541 --> 00:25:08,874 But that will only happen if I leave you alone, 277 00:25:09,416 --> 00:25:11,624 after our marriage Roger will stay with us. 278 00:25:12,583 --> 00:25:13,707 When did this happen? 279 00:25:13,791 --> 00:25:16,665 Just now, just a small little clause I've added in the contract 280 00:25:17,000 --> 00:25:18,249 and it's non negotiable. 281 00:25:19,166 --> 00:25:23,999 Sorry Roger, she's gone on me, a very stubborn business woman, 282 00:25:24,166 --> 00:25:25,457 you will have to deal with it 283 00:25:25,541 --> 00:25:26,832 I am trying, I am trying. 284 00:25:35,750 --> 00:25:37,165 Here, 500 pounds, 285 00:25:38,166 --> 00:25:40,999 for an hour of your time every day, for one month. 286 00:25:41,291 --> 00:25:42,582 Who do I have to kill? 287 00:25:44,291 --> 00:25:45,957 You'll have to teach me how to sing. 288 00:25:49,000 --> 00:25:51,540 Why do you want to learn how to sing from me? 289 00:25:53,125 --> 00:25:54,707 My Dad's from Jalandhar, 290 00:25:55,125 --> 00:25:57,790 and he's always wished that I could speak Punjabi, 291 00:25:57,875 --> 00:26:00,249 but I was never able to learn it. 292 00:26:00,958 --> 00:26:02,582 It's his 50th birthday next month 293 00:26:02,666 --> 00:26:05,832 and I want to surprise him by singing a Punjabi song, 294 00:26:06,208 --> 00:26:09,749 like the kind that you sing, 295 00:26:10,375 --> 00:26:12,999 so will you teach me? 296 00:26:14,791 --> 00:26:17,082 That way 500 pounds will turn my life around, 297 00:26:17,625 --> 00:26:19,945 but if I take these then I may also completely turn around. 298 00:26:20,000 --> 00:26:21,540 I'll explain. 299 00:26:21,625 --> 00:26:23,249 My mother has taught me, 300 00:26:23,458 --> 00:26:25,499 never take money for teaching someone, 301 00:26:25,583 --> 00:26:28,957 so now you understanding my problem? 302 00:26:29,375 --> 00:26:31,999 So in that case teach me without taking money. 303 00:26:32,041 --> 00:26:33,124 Madam, I only look like, 304 00:26:33,208 --> 00:26:35,832 but I am not that big a fool, not dumbo. 305 00:26:37,541 --> 00:26:38,499 Fine. 306 00:26:40,166 --> 00:26:44,124 Okay, one minute, one second, can we do a deal? 307 00:26:44,875 --> 00:26:46,749 I teach you beautiful Punjabi song 308 00:26:46,833 --> 00:26:50,915 and return gift you teach me good gentleman's English 309 00:26:51,291 --> 00:26:53,374 this is now fair and handsome deal ma'am, 310 00:26:53,458 --> 00:26:56,082 in one month you singing like the Nightingale Lata Mangeshkar, 311 00:26:56,166 --> 00:26:57,206 for your father's birthday 312 00:26:57,250 --> 00:27:01,457 and I speak fit-fat constipation with the white in full tip-top English. 313 00:27:02,291 --> 00:27:03,207 Conversation. 314 00:27:04,458 --> 00:27:05,707 Same to same. 315 00:27:07,958 --> 00:27:09,374 Done, done, London let's do it. 316 00:27:12,458 --> 00:27:14,499 Done, done, London. 317 00:27:18,083 --> 00:27:19,999 Sorry. 318 00:27:26,208 --> 00:27:28,207 Please make sure my Punjabi rocks, 319 00:27:28,500 --> 00:27:31,290 I wish that day to be Dad's happiest day. 320 00:27:31,625 --> 00:27:33,999 Please help me and I promise... 321 00:27:35,625 --> 00:27:39,249 I promise... I will never smoke again... ever. 322 00:28:35,666 --> 00:28:38,707 O good... good morning. 323 00:28:40,250 --> 00:28:44,832 Salmon, salmon... salmon! 324 00:28:45,166 --> 00:28:50,207 Salmon... salmon! 325 00:28:50,666 --> 00:28:51,166 SALMON! 326 00:29:04,625 --> 00:29:08,874 Steak for the lady and Salmon for the gentleman, 327 00:29:10,000 --> 00:29:11,124 enjoy. 328 00:29:25,791 --> 00:29:26,665 Meera. 329 00:29:27,583 --> 00:29:29,290 Meera listen, I was joking... 330 00:29:29,416 --> 00:29:31,124 Excuse me sir you haven't paid. 331 00:29:31,375 --> 00:29:34,499 Meera I don't have money. 332 00:29:42,125 --> 00:29:44,915 Sirsa is the name of my village, in Punjab. 333 00:29:45,375 --> 00:29:46,874 My father and forefathers all served in the army, 334 00:29:46,958 --> 00:29:49,499 but in some war or other they gave their lives fighting. 335 00:29:50,250 --> 00:29:53,124 When it was my time my mother refused to let me join, 336 00:29:53,458 --> 00:29:56,249 she somehow saved up money and sent me here. 337 00:29:57,041 --> 00:30:00,374 She had this unsaid faith in me and felt that I'd do well here. 338 00:30:00,958 --> 00:30:03,290 She says that I can win people's love 339 00:30:03,416 --> 00:30:05,790 and those who can win love will never lose. 340 00:30:05,875 --> 00:30:07,582 Solid maternal instant. 341 00:30:08,833 --> 00:30:09,749 Instinct. 342 00:30:09,833 --> 00:30:10,374 Instant. 343 00:30:10,458 --> 00:30:11,915 Okay, what eves... 344 00:30:12,041 --> 00:30:15,040 Come, please come, bon appetite. 345 00:30:15,125 --> 00:30:16,665 Come, come in, 346 00:30:20,500 --> 00:30:24,707 Bon appetite... 347 00:30:25,375 --> 00:30:27,749 Do you come here every Friday? 348 00:30:27,833 --> 00:30:28,749 Yes! 349 00:30:29,833 --> 00:30:31,082 Just here? 350 00:30:31,583 --> 00:30:35,499 No, there's a Bangladeshi orphanage that I go to on Mondays. 351 00:30:35,708 --> 00:30:36,749 And... 352 00:30:37,958 --> 00:30:40,374 On Wednesdays I go to a women's shelter. 353 00:30:40,916 --> 00:30:41,749 And... 354 00:30:41,833 --> 00:30:44,249 A senior citizens' home on Sundays. 355 00:30:44,500 --> 00:30:45,207 And... 356 00:30:47,625 --> 00:30:48,624 That's it. 357 00:30:49,166 --> 00:30:50,915 That's it... 358 00:30:51,208 --> 00:30:54,124 Tuesdays, Thursdays and Saturdays, they're all wasted, very bad. 359 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 Mother Teresa gave up her whole life, 360 00:30:56,166 --> 00:30:58,499 oye, explain something to this girl. 361 00:30:58,583 --> 00:31:01,499 Oye, fatty, how much will you eat, start a diet, 362 00:31:01,583 --> 00:31:03,082 come all, free food for everyone. 363 00:31:03,416 --> 00:31:05,624 How much you give is how much you get, 364 00:31:05,916 --> 00:31:07,790 I've learnt this in life, 365 00:31:08,375 --> 00:31:11,040 but if everybody keeps asking for more and no one gives back, 366 00:31:11,250 --> 00:31:13,040 then how will anything be shared? 367 00:31:13,541 --> 00:31:16,040 To get something you have to lose something. 368 00:31:18,250 --> 00:31:21,124 So that's why you keep making deals with sir Jesus. 369 00:31:21,208 --> 00:31:25,874 Not deals... prayers that I make earnestly, 370 00:31:26,166 --> 00:31:30,165 and that's why your sir Jesus has agreed to everything I've told him. 371 00:31:30,250 --> 00:31:32,999 Okay, so tell Him to teach you how to sing. 372 00:31:33,416 --> 00:31:36,040 Don't worry, I've already spoken to Him. 373 00:31:36,125 --> 00:31:37,082 Really... 374 00:31:38,875 --> 00:31:40,499 Sir Jesus knows Punjabi too? 375 00:31:40,708 --> 00:31:43,999 No friends, do not call me Heer 376 00:31:44,041 --> 00:31:46,707 I am Sahiban now. 377 00:31:47,041 --> 00:31:55,041 Let any Mirza come on a horse... 378 00:32:05,166 --> 00:32:06,790 This is so not fair, 379 00:32:07,000 --> 00:32:09,124 I've managed to improve your English so much 380 00:32:09,208 --> 00:32:11,249 and you're not able to teach me even one song. 381 00:32:11,333 --> 00:32:13,207 You've already learnt how to sing, 382 00:32:13,458 --> 00:32:14,938 you're also speaking perfect Punjabi, 383 00:32:15,000 --> 00:32:15,957 the tune is also fine. 384 00:32:16,000 --> 00:32:17,165 What's the problem then? 385 00:32:17,250 --> 00:32:20,624 The problem is that there is no joy when you sing, 386 00:32:20,708 --> 00:32:21,707 only fear, 387 00:32:22,416 --> 00:32:25,665 you're scared this white woman will be disturbed. 388 00:32:25,958 --> 00:32:27,374 Scared that these guys playing football, 389 00:32:27,458 --> 00:32:28,999 will think you've runaway from some poor Indian village. 390 00:32:29,083 --> 00:32:29,707 Come on, 391 00:32:29,791 --> 00:32:31,874 if you can't sing in front of two or three strangers, 392 00:32:31,958 --> 00:32:33,749 how will you sing to a hundred people at the party? 393 00:32:33,833 --> 00:32:34,874 Oh f... off! 394 00:32:34,958 --> 00:32:37,749 Now this you enjoyed doing. 395 00:32:38,000 --> 00:32:40,707 Miss Meera Thapar, the girl you are when you act dignified, 396 00:32:40,791 --> 00:32:41,915 you're not, 397 00:32:42,583 --> 00:32:44,915 you're that girl who sneaks out to smoke a cigarette, 398 00:32:45,000 --> 00:32:47,749 and keeps cussing this what the f...? What the f...? word. 399 00:32:48,541 --> 00:32:50,082 I am not that girl 400 00:32:51,083 --> 00:32:52,249 I need your phone please, 401 00:32:52,375 --> 00:32:53,540 excuse me, 402 00:32:54,375 --> 00:32:55,582 one second. 403 00:32:56,541 --> 00:32:58,374 Hello Maria, Samar this side, 404 00:32:58,750 --> 00:33:03,415 yes I want you to bring a friend of mine to the tunnel tonight ok, 405 00:33:03,583 --> 00:33:05,207 she will call you... and Maria... 406 00:33:05,291 --> 00:33:07,957 she is a little shy type so make her like you, 407 00:33:08,000 --> 00:33:12,165 little sexy, un dos tres, ok bye 408 00:33:12,458 --> 00:33:13,957 Maria works in the restaurant with me 409 00:33:14,000 --> 00:33:15,957 and every Sunday night all of us party together. 410 00:33:16,000 --> 00:33:19,415 You have the number in your phone, call her after six. 411 00:33:20,125 --> 00:33:23,582 And no one knows you there... 412 00:33:24,333 --> 00:33:27,499 so forjust one night listen to your heart. 413 00:33:28,458 --> 00:33:29,790 Why are you doing this? 414 00:33:31,375 --> 00:33:35,415 Because I want to show you who you really are. 415 00:33:38,000 --> 00:33:40,290 Un dos tres... 416 00:33:50,083 --> 00:33:51,957 Come on babe. 417 00:33:58,166 --> 00:33:58,999 Hey Maria! 418 00:33:59,041 --> 00:34:00,249 Oh hi. 419 00:34:00,708 --> 00:34:01,874 What's up? 420 00:34:04,666 --> 00:34:05,874 I'll will be right back. 421 00:34:13,875 --> 00:34:15,415 Go get her tiger! 422 00:34:21,416 --> 00:34:22,290 Hey Maria! 423 00:34:22,375 --> 00:34:23,415 Hi... 424 00:34:35,875 --> 00:34:37,249 I'll be right back. 425 00:34:46,666 --> 00:34:47,790 Hello... 426 00:34:52,791 --> 00:34:53,790 I'm Raj, 427 00:34:56,125 --> 00:34:57,332 you are? 428 00:35:01,083 --> 00:35:02,124 Tina... 429 00:35:03,000 --> 00:35:04,082 Italian? 430 00:35:05,291 --> 00:35:06,540 Indian. 431 00:35:08,041 --> 00:35:09,832 You don't look Indian at all. 432 00:35:11,750 --> 00:35:13,832 And you look completely Indian. 433 00:35:14,500 --> 00:35:15,415 Why? 434 00:35:16,416 --> 00:35:18,207 You don't like Indian men? 435 00:35:18,958 --> 00:35:21,165 They're very boring, 436 00:35:21,791 --> 00:35:24,457 I like a bit of danger in a man. 437 00:35:24,666 --> 00:35:26,665 So then this place is like a buffet for you, 438 00:35:27,000 --> 00:35:29,999 and in any case since you've come they're all just waiting for your cue. 439 00:35:30,083 --> 00:35:31,332 Take your pick 440 00:35:33,125 --> 00:35:34,665 I don't see anybody here, 441 00:35:34,750 --> 00:35:36,874 somebody who'd walk side by side with me, 442 00:35:36,958 --> 00:35:41,249 who'd look into my eyes and steal my heart. 443 00:35:43,750 --> 00:35:45,790 Best of luck, Indian girl. 444 00:35:49,583 --> 00:35:50,707 Raj... 445 00:35:53,291 --> 00:35:55,540 You give up too easily 446 00:35:56,083 --> 00:35:57,707 I wasn't even trying. 447 00:35:58,166 --> 00:36:01,332 Why, you don't like me? 448 00:36:01,583 --> 00:36:05,165 I like you, but at the moment you're looking for something else. 449 00:36:05,416 --> 00:36:07,915 When you get tired you'll come back here. 450 00:36:08,666 --> 00:36:10,457 And if I don't? 451 00:36:13,875 --> 00:36:14,957 You'll come 452 00:36:17,041 --> 00:36:19,207 because for someone who'd walk by your side, 453 00:36:19,916 --> 00:36:21,582 for someone who'd look into your eyes, 454 00:36:22,375 --> 00:36:24,457 for someone who'd steal your heart, 455 00:36:25,500 --> 00:36:26,874 there's no one else here. 456 00:36:38,416 --> 00:36:40,707 Come on Meera, you've got to see this. 457 00:40:36,875 --> 00:40:39,999 Love is all. Love is sweet. 458 00:40:40,166 --> 00:40:43,415 Welcome to the world of love. 459 00:40:43,500 --> 00:40:46,832 Love is all. Love is sweet. 460 00:40:46,916 --> 00:40:49,999 Welcome to the world of love. 461 00:40:50,166 --> 00:40:53,040 Come, look me in the eye. 462 00:40:53,500 --> 00:40:56,499 My heart is on fire. 463 00:40:56,833 --> 00:41:00,040 Come, just a little closer. 464 00:41:00,125 --> 00:41:03,457 Welcome to the world of love. 465 00:41:03,541 --> 00:41:05,457 Love is all. 466 00:41:06,875 --> 00:41:08,790 Love is sweet. 467 00:41:10,083 --> 00:41:13,082 Love is all. Love is sweet. 468 00:41:13,458 --> 00:41:16,790 Welcome to the world of love. 469 00:41:43,750 --> 00:41:49,165 Burning with love is bliss. 470 00:41:50,458 --> 00:41:56,665 Let your breath mingle with mine. 471 00:41:56,875 --> 00:42:00,082 Tonight is our night of love. 472 00:42:00,166 --> 00:42:03,374 Tomorrow it belongs to another. 473 00:42:03,458 --> 00:42:06,332 Let's toss the moon like a coin. 474 00:42:06,416 --> 00:42:09,957 See what lands, your face or my life. 475 00:42:10,208 --> 00:42:12,665 Love is all. 476 00:42:13,541 --> 00:42:15,957 Love is sweet. 477 00:42:16,875 --> 00:42:19,749 Love is all. Love is sweet. 478 00:42:20,166 --> 00:42:23,415 Welcome to the world of love. 479 00:42:23,500 --> 00:42:26,249 Come, look me in the eye. 480 00:42:26,791 --> 00:42:29,540 My heart is on fire. 481 00:42:30,083 --> 00:42:33,457 Come, just a little closer. 482 00:42:33,541 --> 00:42:36,832 Welcome to the world of love. 483 00:42:36,916 --> 00:42:39,165 Love is all. 484 00:42:40,125 --> 00:42:42,665 Love is sweet. 485 00:43:08,958 --> 00:43:15,040 Love is an unstoppable river. 486 00:43:15,583 --> 00:43:21,665 Float on its waves and see. 487 00:43:21,833 --> 00:43:24,915 Step lightly on a cloud. 488 00:43:25,125 --> 00:43:28,207 Your feet will find no ground. 489 00:43:28,500 --> 00:43:31,332 The heart is without borders. 490 00:43:31,416 --> 00:43:35,082 No lines can divide it. 491 00:43:35,166 --> 00:43:36,957 Love is all. 492 00:43:38,458 --> 00:43:40,249 Love is sweet. 493 00:43:41,833 --> 00:43:44,749 Love is all. Love is sweet. 494 00:43:45,125 --> 00:43:48,415 Welcome to the world of love. 495 00:43:48,500 --> 00:43:51,374 Come, look me in the eye. 496 00:43:51,791 --> 00:43:54,790 My heart is on fire. 497 00:43:55,000 --> 00:43:58,415 Come, just a little closer. 498 00:43:58,500 --> 00:44:01,957 Welcome to the world of love. 499 00:44:02,041 --> 00:44:03,665 Love is all. 500 00:44:05,166 --> 00:44:06,957 Love is sweet. 501 00:44:08,541 --> 00:44:10,874 Love is all. 502 00:44:11,708 --> 00:44:13,707 Love is sweet. 503 00:44:48,916 --> 00:44:51,499 I've had the best time of my life, Samar, 504 00:44:51,958 --> 00:44:53,707 thank you so much, 505 00:44:54,041 --> 00:44:56,457 thank you, thank you, thank you. 506 00:44:57,375 --> 00:44:59,790 You know you're actually this bad ass girl, 507 00:45:00,083 --> 00:45:02,124 how you were born into such a fancy family, I can't understand. 508 00:45:02,333 --> 00:45:05,249 If I'm that bad, don't be friends with me. 509 00:45:05,583 --> 00:45:07,332 Who wants to be friends? 510 00:45:07,541 --> 00:45:10,582 Now that I have fallen for you, what do I do about that? 511 00:45:16,041 --> 00:45:18,915 I'm not joking, I have really fallen in... 512 00:45:20,000 --> 00:45:20,957 love. 513 00:45:26,125 --> 00:45:28,082 It's this bad ass behaviour of yours, 514 00:45:28,166 --> 00:45:30,915 hiding behind this well behaved suave person, 515 00:45:32,625 --> 00:45:34,165 that's trapped me. 516 00:45:40,208 --> 00:45:41,165 Samar... 517 00:45:41,541 --> 00:45:44,874 Yes, I know... you're getting married to that English guy, 518 00:45:45,000 --> 00:45:48,082 and now our contract is also over so there's no reason to meet. 519 00:45:48,250 --> 00:45:49,374 So no tension, 520 00:45:50,458 --> 00:45:53,165 your train's come, you go your way and I go mine, 521 00:45:53,625 --> 00:45:54,540 the end. 522 00:46:43,625 --> 00:46:46,790 This train terminates at Stanmore. 523 00:46:47,000 --> 00:46:48,249 Meera... 524 00:46:50,666 --> 00:46:52,332 If I kiss you... 525 00:46:53,625 --> 00:46:55,874 will you slap me? 526 00:47:08,166 --> 00:47:10,124 I don't think you will slap me. 527 00:48:15,458 --> 00:48:17,040 You didn't slap me, 528 00:48:21,458 --> 00:48:23,332 you didn't slap me. 529 00:49:02,291 --> 00:49:05,332 O friends, do not call me Heer 530 00:49:05,583 --> 00:49:08,207 I am Sahiban now. 531 00:49:08,625 --> 00:49:16,625 Let any Mirza come on a horse... 532 00:49:19,000 --> 00:49:23,124 and abduct me. 533 00:49:31,916 --> 00:49:34,957 O friends, do not call me Heer 534 00:49:35,208 --> 00:49:37,749 I am Sahiban now. 535 00:49:38,208 --> 00:49:46,208 Let any Mirza come on a horse... 536 00:50:07,458 --> 00:50:10,082 I am just like him. He's just like me. 537 00:50:10,166 --> 00:50:13,082 His laughter is like the morning sunlight. 538 00:50:13,375 --> 00:50:18,040 Soothing darkness falls when he closes his eyes 539 00:50:19,291 --> 00:50:21,999 I am just like him. He's just like me. 540 00:50:22,208 --> 00:50:25,040 His laughter is like the morning sunlight. 541 00:50:25,250 --> 00:50:29,874 Soothing darkness falls when he closes his eyes 542 00:50:31,208 --> 00:50:39,208 I am just like him. He's just like me. 543 00:50:43,041 --> 00:50:45,999 O friends, do not call me Heer 544 00:50:46,333 --> 00:50:49,040 I am Sahiban now. 545 00:50:49,458 --> 00:50:57,458 Let any Mirza come on a horse... 546 00:50:59,750 --> 00:51:03,790 and abduct me. 547 00:51:12,666 --> 00:51:15,707 O friends, do not call me Heer 548 00:51:15,958 --> 00:51:18,624 I am Sahiban now. 549 00:51:18,958 --> 00:51:26,958 Let any Mirza come on a horse... 550 00:51:35,625 --> 00:51:37,374 Good evening, Meera. 551 00:51:53,000 --> 00:51:54,165 I'm famished. 552 00:51:54,833 --> 00:51:55,999 You want to eat? 553 00:52:09,000 --> 00:52:10,832 Chum va fa. 554 00:52:11,666 --> 00:52:14,707 So, Miss Meera Thapar, so you've also fallen in love. 555 00:52:15,500 --> 00:52:17,415 You couldn't live without me for more than two days, right? 556 00:52:17,500 --> 00:52:21,790 Let's do the done done London deal 557 00:52:25,166 --> 00:52:26,686 I am going to get married... to Roger, 558 00:52:26,750 --> 00:52:28,624 because that's what my father wants. 559 00:52:32,375 --> 00:52:34,999 He's always given me everything I've ever wanted. 560 00:52:36,125 --> 00:52:38,874 This is the first time he's asked something of me, 561 00:52:41,708 --> 00:52:43,665 I can't say no to him. 562 00:52:52,208 --> 00:52:55,290 My mother left my father and ran away with someone else, 563 00:52:59,583 --> 00:53:00,999 I was twelve then. 564 00:53:03,750 --> 00:53:06,665 My father has taken care of me by himself. 565 00:53:08,458 --> 00:53:10,790 He has always fulfilled my wishes, 566 00:53:13,458 --> 00:53:15,915 we're the only family we have, 567 00:53:17,083 --> 00:53:19,290 there's no one else... 568 00:53:23,958 --> 00:53:28,790 I haven't told this to anyone before now, not even Roger. 569 00:53:34,333 --> 00:53:37,290 I'm telling you this because you have to help me. 570 00:53:59,041 --> 00:54:01,790 Both of us, have to make a promise in front of Him, 571 00:54:01,875 --> 00:54:03,957 that we'll remain just friends 572 00:54:04,916 --> 00:54:07,874 and will never cross this line 573 00:54:11,916 --> 00:54:13,915 and if we break this promise, 574 00:54:15,208 --> 00:54:17,999 He can punish us in any way He chooses 575 00:54:24,583 --> 00:54:26,707 I can't be friends with you, Meera, 576 00:54:27,000 --> 00:54:30,790 but don't worry I will never cross any line, 577 00:54:31,166 --> 00:54:35,332 and for that I don't need to make any kind of promise to God. 578 00:54:39,291 --> 00:54:41,749 This isn't for you, Samar, 579 00:54:44,666 --> 00:54:46,040 this is for me, 580 00:54:48,583 --> 00:54:51,040 so that I don't make any mistake, 581 00:54:54,625 --> 00:54:56,915 so that I may not grow weak, 582 00:54:58,333 --> 00:55:00,957 so that I may not cross the line. 583 00:55:06,708 --> 00:55:07,999 Please Samar, 584 00:55:09,500 --> 00:55:10,999 for me. 585 00:55:34,000 --> 00:55:36,874 Walk by my side leaving a space between us. 586 00:55:36,958 --> 00:55:39,790 Put your heart or hand there 587 00:55:40,000 --> 00:55:44,999 I walk in the shade cast by your shadow. 588 00:55:45,875 --> 00:55:48,832 Walk by my side leaving a space between us. 589 00:55:48,916 --> 00:55:51,707 Put your heart or hand there 590 00:55:51,791 --> 00:55:56,582 I walk in the shade cast by your shadow 591 00:55:57,791 --> 00:56:05,791 I am just like him. He's just like me. 592 00:56:09,625 --> 00:56:12,749 O friends, do not call me Heer 593 00:56:13,000 --> 00:56:15,707 I am Sahiban now. 594 00:56:15,958 --> 00:56:21,582 Let any Mirza come on a horse... 595 00:56:21,875 --> 00:56:24,624 and abduct me. 596 00:56:33,333 --> 00:56:36,457 O friends, do not call me Heer 597 00:56:36,708 --> 00:56:39,290 I am Sahiban now. 598 00:56:39,666 --> 00:56:47,666 Let any Mirza come on a horse... 599 00:56:57,625 --> 00:56:59,290 - Good morning ma'am. - Good morning. 600 00:56:59,375 --> 00:57:01,374 Here is a parcel for you. 601 00:57:13,416 --> 00:57:14,874 My dearest Meera, 602 00:57:15,291 --> 00:57:20,207 I read about your marriage in a magazine and couldn't help myself. 603 00:57:20,416 --> 00:57:23,040 It's been so many years and not one day has gone by, 604 00:57:23,291 --> 00:57:25,665 when I haven't thought of you, 605 00:57:25,916 --> 00:57:31,624 but I promised your father that I would never contact you. 606 00:57:32,083 --> 00:57:34,165 For all your birthdays. 607 00:57:34,291 --> 00:57:35,957 I'd buy a gift, 608 00:57:36,208 --> 00:57:38,040 and write a long letter addressed to you 609 00:57:38,125 --> 00:57:40,707 and then put them both away in the cupboard, 610 00:57:41,291 --> 00:57:43,624 but this time I couldn't stop myself. 611 00:57:44,250 --> 00:57:46,165 Every mother has a dream 612 00:57:46,500 --> 00:57:49,082 to dress her daughter in her wedding sari herself, 613 00:57:49,666 --> 00:57:50,832 but I know that... 614 00:57:51,083 --> 00:57:53,790 I lost this right many years ago. 615 00:57:54,500 --> 00:57:58,082 The wedding sari that I wore and came to your father's house, 616 00:57:58,166 --> 00:58:01,790 I've kept very carefully for this day. 617 00:58:02,208 --> 00:58:04,832 If you think it is okay, wear it, 618 00:58:05,208 --> 00:58:08,665 I will feel like I am also a part of your wedding 619 00:58:09,208 --> 00:58:12,415 I know that you hate me, 620 00:58:12,708 --> 00:58:14,999 but I pray to God everyday, 621 00:58:15,541 --> 00:58:19,207 hoping that one day you'll forgive me. 622 00:58:19,458 --> 00:58:21,165 Lots and lots of love 623 00:58:21,416 --> 00:58:23,374 and lots of happiness, 624 00:58:23,666 --> 00:58:26,082 your mother, Pooja. 625 00:58:27,375 --> 00:58:29,165 Punjab, as English say, 626 00:58:30,666 --> 00:58:32,290 Bob Dylan was from there, 627 00:58:33,916 --> 00:58:37,540 Babbar Singh Dhillon, Bob became Bub. 628 00:58:59,083 --> 00:59:01,040 So now what do you want to do? 629 00:59:03,000 --> 00:59:04,165 I don't know. 630 00:59:05,833 --> 00:59:07,624 Meera doesn't know, 631 00:59:08,375 --> 00:59:10,707 but Tina knows what to do. 632 00:59:15,916 --> 00:59:17,332 Should we go? 633 01:00:08,708 --> 01:00:09,999 What are you doing? 634 01:00:10,708 --> 01:00:12,457 The same thing you're doing. 635 01:00:12,625 --> 01:00:14,915 Aren't you taking it a little too easy today? 636 01:00:15,250 --> 01:00:17,457 These days you are so busy 637 01:00:17,708 --> 01:00:20,415 I don't get a chance to spend time with you. 638 01:00:21,041 --> 01:00:23,665 Even with you so close to me you're still not with me, 639 01:00:23,750 --> 01:00:26,374 awaiting your return I can't see the end of the day. 640 01:00:26,458 --> 01:00:29,707 Stop this boring poetry of yours, Imran. 641 01:00:29,791 --> 01:00:31,374 - It's annoying. - Okay. 642 01:00:31,458 --> 01:00:33,415 Hey Miss P! Miss P! 643 01:00:34,333 --> 01:00:36,332 Where is the fire, Henry? 644 01:00:36,416 --> 01:00:38,707 Someone's waiting for you at the porch, Miss P. 645 01:00:38,791 --> 01:00:39,665 For me? 646 01:00:39,750 --> 01:00:40,665 I've no appointments today. 647 01:00:40,750 --> 01:00:42,040 It's those people from the restaurant 648 01:00:42,125 --> 01:00:44,165 I told them to come and sample the wines. 649 01:00:44,250 --> 01:00:45,999 So why are they asking for me? 650 01:00:46,333 --> 01:00:48,290 Because they're very boring, like you 651 01:00:48,375 --> 01:00:51,290 I told them I'm mostly out and they should meet you. 652 01:00:51,375 --> 01:00:53,624 It's not funny, Imran. 653 01:00:54,833 --> 01:00:55,499 Listen 654 01:00:57,041 --> 01:00:58,165 I love you 655 01:00:58,291 --> 01:00:59,249 I know. 656 01:01:02,333 --> 01:01:04,332 What's so hehehe, kiddo, 657 01:01:04,750 --> 01:01:07,457 you never said I love you to a girl before? 658 01:01:57,458 --> 01:01:58,138 My baby... 659 01:02:32,458 --> 01:02:33,957 I was 19 years old, 660 01:02:34,000 --> 01:02:36,624 when I married your father and came from India. 661 01:02:37,416 --> 01:02:39,124 Until then I had learnt, 662 01:02:39,666 --> 01:02:42,874 that a girl goes from her father's home to her husband's, 663 01:02:42,958 --> 01:02:44,957 and that becomes her new life. 664 01:02:45,500 --> 01:02:47,790 Your father was a very nice man, 665 01:02:48,458 --> 01:02:51,624 but I could never love him, 666 01:02:52,083 --> 01:02:55,374 and for a long time I didn't feel like anything was missing. 667 01:02:55,458 --> 01:03:00,290 He was busy with his business and I was busy bringing up my daughter, 668 01:03:00,708 --> 01:03:02,165 and then one day 669 01:03:02,833 --> 01:03:04,874 I met Imran... 670 01:03:05,500 --> 01:03:06,624 and that's when... 671 01:03:08,333 --> 01:03:09,707 you fell in love. 672 01:03:10,208 --> 01:03:12,749 Yes, I fell in love. 673 01:03:15,041 --> 01:03:18,665 You were four then that's why I stopped myself... 674 01:03:18,958 --> 01:03:20,915 but when you turned twelve 675 01:03:22,541 --> 01:03:25,207 I gave up 676 01:03:25,958 --> 01:03:28,790 and I went away with Imran. 677 01:03:30,708 --> 01:03:32,999 By then I understood one thing, 678 01:03:33,916 --> 01:03:35,832 if you aren't happy yourself, 679 01:03:36,416 --> 01:03:38,999 you can never keep others happy... 680 01:03:40,208 --> 01:03:41,540 never. 681 01:03:54,416 --> 01:03:55,707 You know... 682 01:03:56,625 --> 01:03:58,457 When I told Imran 683 01:03:58,708 --> 01:04:01,290 I do not want another child other than you, 684 01:04:01,750 --> 01:04:04,874 he smiled and said that we didn't need to get married, 685 01:04:05,375 --> 01:04:10,415 that he didn't need a piece of paper or the consent of a priest, 686 01:04:10,500 --> 01:04:12,457 to be with me for life. 687 01:04:13,333 --> 01:04:16,290 He's crazy... just like me, 688 01:04:16,708 --> 01:04:19,665 that's probably why we can't survive without each other. 689 01:04:29,958 --> 01:04:32,957 For all these years I've only hated you. 690 01:04:36,416 --> 01:04:38,832 But the fault was also mine... 691 01:04:39,750 --> 01:04:40,707 No... 692 01:04:41,375 --> 01:04:43,124 it wasn't your fault. 693 01:04:44,416 --> 01:04:47,665 A 12-year-old girl could not understand this, 694 01:04:48,208 --> 01:04:51,165 but a 21-year-old girl can, 695 01:04:51,916 --> 01:04:53,665 that what you did... 696 01:04:54,708 --> 01:04:56,332 was absolutely right 697 01:05:02,958 --> 01:05:04,499 I missed you mama, 698 01:05:06,750 --> 01:05:08,374 I missed you so much. 699 01:05:17,833 --> 01:05:19,874 Oh, do you know, 700 01:05:19,958 --> 01:05:22,639 since, childhood I've wished someone would give me a doll like this? 701 01:05:23,375 --> 01:05:25,207 Thank you, Pooja, thank you very much, 702 01:05:25,333 --> 01:05:26,957 - Good to see you. - Good to see you too. 703 01:05:27,000 --> 01:05:27,957 Should I take you for a bike ride? 704 01:05:28,000 --> 01:05:29,332 Come on, let's go. 705 01:05:32,208 --> 01:05:33,415 Thank you, 706 01:05:35,166 --> 01:05:37,457 you've given mama so much love 707 01:05:39,250 --> 01:05:41,624 I should actually thank you, 708 01:05:42,041 --> 01:05:43,249 it's been many years, 709 01:05:43,333 --> 01:05:46,499 that I've been clowning about, to make up for your absence, 710 01:05:46,833 --> 01:05:48,749 but now I can retire. 711 01:05:50,041 --> 01:05:52,624 Now Pooja will never stop smiling. 712 01:05:54,041 --> 01:05:56,749 Thank you for coming my child, thank you. 713 01:05:58,791 --> 01:06:00,665 Can I ask you one thing? 714 01:06:01,583 --> 01:06:05,082 Mama told me you waited eight years for her, 715 01:06:05,750 --> 01:06:07,540 without any promises. 716 01:06:09,000 --> 01:06:13,124 How were you so sure that... you would be together one day? 717 01:06:15,458 --> 01:06:18,999 Every love has its time. That time was not ours, 718 01:06:19,458 --> 01:06:22,207 but that doesn't mean it wasn't love 719 01:06:22,666 --> 01:06:24,832 I had faith in my love. 720 01:06:25,625 --> 01:06:28,207 If God can bow down in the face of love, 721 01:06:28,333 --> 01:06:29,624 how does time stand a chance? 722 01:06:29,708 --> 01:06:31,290 It had to change, 723 01:06:32,875 --> 01:06:34,082 thank you darling, 724 01:06:35,708 --> 01:06:36,915 thank you. 725 01:06:40,041 --> 01:06:41,749 - Cheers Imran. - Bye 726 01:06:45,791 --> 01:06:47,124 I love you 727 01:06:47,541 --> 01:06:48,749 I know. 728 01:07:17,041 --> 01:07:18,040 Coffee 729 01:07:22,458 --> 01:07:23,915 I love you, 730 01:07:31,291 --> 01:07:32,999 I love you Samar, 731 01:07:38,083 --> 01:07:39,624 I love you. 732 01:07:47,708 --> 01:07:50,082 You're crossing the line, Meera 733 01:08:08,458 --> 01:08:09,957 I love you. 734 01:08:50,833 --> 01:08:58,833 As my breath mingles with yours 735 01:09:00,000 --> 01:09:02,957 I can breathe again. 736 01:09:17,083 --> 01:09:23,332 As my breath mingles with yours 737 01:09:23,541 --> 01:09:26,040 I can breathe again. 738 01:09:45,000 --> 01:09:50,874 The fragrance of your body touches my soul. 739 01:09:51,208 --> 01:09:53,915 If you come near. 740 01:10:35,083 --> 01:10:40,790 How long can I control my senses? 741 01:10:41,000 --> 01:10:46,332 Let them fly if they will. 742 01:10:46,916 --> 01:10:52,582 When has the heart walked the straight and narrow? 743 01:10:52,666 --> 01:10:58,207 Let it wander if it will. 744 01:10:58,708 --> 01:11:04,082 Lost in thoughts of you. 745 01:11:04,500 --> 01:11:09,040 Solitude pleases me. 746 01:11:09,875 --> 01:11:17,875 As my breath mingles with yours, I can breathe again. 747 01:12:29,416 --> 01:12:34,999 If the sweet night is spent by your side. 748 01:12:35,125 --> 01:12:40,499 The dawn will break with light and air. 749 01:12:41,041 --> 01:12:46,790 Since my eyes caught sight of you. 750 01:12:46,875 --> 01:12:52,624 They brim over with you alone. 751 01:12:52,750 --> 01:12:58,374 Touch me again and tell me... 752 01:12:58,583 --> 01:13:03,707 what did you wish for? 753 01:13:04,041 --> 01:13:09,999 As my breath mingles with yours 754 01:13:10,250 --> 01:13:12,999 I can breathe again. 755 01:13:21,500 --> 01:13:27,624 The fragrance of your body touches my soul. 756 01:13:27,875 --> 01:13:30,665 If you come near 757 01:13:35,333 --> 01:13:38,332 I can breathe again. 758 01:13:38,416 --> 01:13:42,082 If you come near. 759 01:13:59,416 --> 01:14:02,749 Wish Charlotte a happy birthday for me, with a kiss 760 01:14:04,125 --> 01:14:07,332 I am going to speak with papa today, he'll agree, won't he? 761 01:14:07,416 --> 01:14:09,207 He'll agree, if he doesn't, call me. 762 01:14:09,291 --> 01:14:11,457 I'll convince him with a kiss. 763 01:14:12,125 --> 01:14:15,040 I'm leaving now, or because of your papa I'll loose my job. 764 01:14:15,083 --> 01:14:17,040 Listen, what about mine... 765 01:14:24,083 --> 01:14:25,124 Meera!! 766 01:14:25,625 --> 01:14:26,957 I love you. 767 01:14:28,666 --> 01:14:29,166 Samar!! 768 01:14:43,958 --> 01:14:44,624 Madam! 769 01:14:44,875 --> 01:14:47,457 Madam you cannot go through. 770 01:14:47,541 --> 01:14:49,124 Just give me one minute... please, 771 01:14:49,208 --> 01:14:50,124 just give me one minute... 772 01:14:50,208 --> 01:14:51,832 just give me one minute... you don't understand... 773 01:14:51,916 --> 01:14:53,415 You cannot come through here. 774 01:14:53,500 --> 01:14:54,874 Stay here please. 775 01:14:59,791 --> 01:15:01,290 Please, please, please... 776 01:15:02,541 --> 01:15:03,707 please God! 777 01:15:05,166 --> 01:15:06,790 Please, please, please... 778 01:15:07,458 --> 01:15:08,749 please don't do this, 779 01:15:08,833 --> 01:15:10,665 please let him be okay, 780 01:15:11,000 --> 01:15:12,999 don't punish him for my mistake, 781 01:15:18,666 --> 01:15:19,957 You keep him alive, 782 01:15:20,041 --> 01:15:22,457 don't let anything happen to him and I promise, 783 01:15:23,458 --> 01:15:26,124 I promise I will never meet him, 784 01:15:26,750 --> 01:15:28,457 please God! Let him be okay 785 01:15:33,041 --> 01:15:34,957 I promise... I promise... 786 01:15:35,083 --> 01:15:36,749 Please bring him back 787 01:15:36,833 --> 01:15:39,665 and I promise You I will never meet him again, 788 01:15:39,791 --> 01:15:42,374 after this I will never meet him, please, please, please, God 789 01:15:42,458 --> 01:15:44,082 I will leave him forever. 790 01:15:44,166 --> 01:15:45,207 Sir. 791 01:15:46,791 --> 01:15:49,290 Please, bring him back... 792 01:15:50,166 --> 01:15:52,624 Okay clear. Shock! 793 01:17:38,916 --> 01:17:40,957 Shit ya, I still can't get through Meera's phone. 794 01:17:41,166 --> 01:17:43,207 For four days she hasn't called, nor did she come to the hospital. 795 01:17:43,291 --> 01:17:45,540 Do you think her father's upset with her, 796 01:17:45,750 --> 01:17:47,249 did you find out from her store? 797 01:17:47,416 --> 01:17:50,249 Yes, the guard was saying that she hasn't come there either, 798 01:17:50,333 --> 01:17:51,874 I don't know what the scene is. 799 01:17:51,958 --> 01:17:54,124 Son of a... learn to make a simple cup of tea. 800 01:17:54,416 --> 01:17:55,999 My friend, adjust for one more week, 801 01:17:56,041 --> 01:17:57,915 after that neither will I be here, nor my tea. 802 01:17:58,000 --> 01:18:00,790 Why, you've got a job at Buckingham Palace, as a guard? 803 01:18:01,125 --> 01:18:03,040 No, ya, I am going back to Lahore. 804 01:18:03,250 --> 01:18:05,624 Nothing is going to happen for me in London. 805 01:18:05,833 --> 01:18:08,040 Till when will I live off your money and keep looking for a job? 806 01:18:08,083 --> 01:18:10,832 And now Meera is also coming... 807 01:18:10,916 --> 01:18:15,290 so I called my mother and told her your son is useless... 808 01:18:15,541 --> 01:18:16,624 he's coming back. 809 01:18:16,875 --> 01:18:18,624 Oh deal with it, what to do? 810 01:18:19,916 --> 01:18:23,915 Kapoor Uncle, come in, think of it as your home, 811 01:18:24,458 --> 01:18:25,665 oh shucks. 812 01:18:28,500 --> 01:18:29,415 Meera! 813 01:18:30,416 --> 01:18:31,832 Shucks... 814 01:18:35,791 --> 01:18:38,749 I'll... get that tea, that sugar, 815 01:18:38,833 --> 01:18:41,165 I'll get something. Hello Meera. 816 01:18:41,250 --> 01:18:43,040 - Bye. - Bye. 817 01:18:59,500 --> 01:19:00,874 So papa didn't agree? 818 01:19:02,791 --> 01:19:04,457 I didn't speak with him. 819 01:19:04,833 --> 01:19:06,790 So what were you doing all these days? 820 01:19:10,333 --> 01:19:11,749 I was praying. 821 01:19:12,541 --> 01:19:13,790 To sir Jesus? 822 01:19:16,791 --> 01:19:17,874 Was it fulfilled? 823 01:19:20,375 --> 01:19:21,415 Of course, 824 01:19:24,000 --> 01:19:25,124 What did you ask for? 825 01:19:26,125 --> 01:19:27,249 Your life. 826 01:19:28,541 --> 01:19:30,415 And in return, what did you give up? 827 01:19:31,916 --> 01:19:32,957 You! 828 01:19:37,958 --> 01:19:39,082 What do you mean? 829 01:19:40,375 --> 01:19:43,707 I prayed that He, by any means, keep you alive 830 01:19:44,500 --> 01:19:47,665 and in return, the one thing that is most precious to me, 831 01:19:48,625 --> 01:19:50,082 I will leave that, 832 01:19:51,750 --> 01:19:52,874 forever. 833 01:19:54,375 --> 01:19:55,124 You've gone mad? 834 01:19:55,208 --> 01:19:56,624 Samar, please, 835 01:19:57,083 --> 01:19:59,832 it's been very difficult for me to come here to you 836 01:20:00,291 --> 01:20:02,374 I realize that you think all this is rubbish, 837 01:20:02,708 --> 01:20:03,957 you won't understand, 838 01:20:04,666 --> 01:20:05,707 but this is my belief, 839 01:20:05,916 --> 01:20:08,290 that you were punished for my faults, 840 01:20:09,125 --> 01:20:13,290 that if I remain with you, your life... 841 01:20:15,958 --> 01:20:18,499 now no one can break this belief, 842 01:20:19,041 --> 01:20:21,332 neither you nor God 843 01:20:23,333 --> 01:20:25,165 I have come here only to tell you 844 01:20:25,375 --> 01:20:26,999 that I am marrying Roger. 845 01:20:31,625 --> 01:20:33,790 I've come to ask you for one thing... 846 01:20:35,166 --> 01:20:38,165 that if possible, leave this city, and go away somewhere far, 847 01:20:38,500 --> 01:20:39,374 please... 848 01:20:41,083 --> 01:20:42,415 for my sake. 849 01:20:48,958 --> 01:20:50,665 You won't say anything? 850 01:21:05,541 --> 01:21:07,082 Congratulations... 851 01:21:11,208 --> 01:21:13,082 Done, done London. 852 01:21:15,916 --> 01:21:17,874 - Samar, I'm sorry... - Don't... 853 01:21:24,208 --> 01:21:25,082 Don't... 854 01:21:50,458 --> 01:21:53,165 What's this? 855 01:22:03,916 --> 01:22:06,457 Call your mother and tell her that her son is not useless, 856 01:22:06,541 --> 01:22:07,832 that he's not coming back 857 01:22:07,916 --> 01:22:11,165 and also tell her that her other son is going back to India. 858 01:22:11,333 --> 01:22:13,249 Ask her to pray for him 859 01:22:13,500 --> 01:22:15,749 I am leaving all my money for you and going. 860 01:22:15,833 --> 01:22:17,499 Now make something big out of it, 861 01:22:18,000 --> 01:22:20,332 I'll come back one day to take my share. 862 01:22:21,166 --> 01:22:23,499 I'll really miss that tea of yours, 863 01:22:23,666 --> 01:22:26,290 your friend, Samar, bye. 864 01:22:44,208 --> 01:22:45,832 This isn't right, 865 01:22:47,083 --> 01:22:48,374 it's all wrong, 866 01:22:49,625 --> 01:22:51,082 completely wrong, 867 01:22:52,958 --> 01:22:55,749 the war between you and me has begun. 868 01:22:58,000 --> 01:23:00,582 You stole my love from me... 869 01:23:02,083 --> 01:23:04,540 I'll steal her belief from You. 870 01:23:07,000 --> 01:23:09,582 She believes if I am not with her 871 01:23:09,833 --> 01:23:11,332 I will live... 872 01:23:14,625 --> 01:23:16,374 So from now on, 873 01:23:17,500 --> 01:23:19,499 I will embrace death every day, 874 01:23:24,041 --> 01:23:25,207 let's see... 875 01:23:27,000 --> 01:23:29,624 till how long You keep me alive. 876 01:24:55,166 --> 01:24:56,415 Thank you... 877 01:25:00,041 --> 01:25:01,415 Samar Anand. 878 01:25:03,375 --> 01:25:05,249 If you're Samar that means, 879 01:25:05,916 --> 01:25:07,207 there's also a Meera. 880 01:25:09,541 --> 01:25:12,499 Why didn't you go back? 881 01:25:13,041 --> 01:25:14,582 Didn't you meet Meera ever again? 882 01:25:15,416 --> 01:25:17,915 Look soldier, I shouldn't actually involve myself in this, 883 01:25:18,000 --> 01:25:19,874 but I am already involved now. 884 01:25:20,958 --> 01:25:23,832 You don't know me, 885 01:25:24,041 --> 01:25:25,374 I'm a hardcore, kinda girl 886 01:25:25,458 --> 01:25:26,915 I never cry and all, 887 01:25:27,583 --> 01:25:29,999 but your love story made me fully sentimental. 888 01:25:31,583 --> 01:25:34,165 Look, I'm this 21 year old, 889 01:25:34,458 --> 01:25:35,832 from this instant make out, 890 01:25:35,916 --> 01:25:37,957 instant breakup generation. 891 01:25:38,041 --> 01:25:40,624 First we have sex and then we think if it was love or not 892 01:25:41,625 --> 01:25:46,082 with these fundamentals of love there's solid confusion. 893 01:25:46,625 --> 01:25:50,207 Soldier, all I want to know is, 894 01:25:51,000 --> 01:25:52,499 is there such kind of love? 895 01:25:52,833 --> 01:25:53,874 What I mean is, 896 01:25:54,208 --> 01:25:57,707 if it's happened to you it could happen to anybody, 897 01:25:58,208 --> 01:26:00,332 maybe even me? 898 01:26:04,291 --> 01:26:05,540 So tell me now, 899 01:26:05,833 --> 01:26:07,415 was all this true or 900 01:26:07,916 --> 01:26:10,124 just a story you wrote to pass time? 901 01:26:11,625 --> 01:26:12,707 What's your name? 902 01:26:13,166 --> 01:26:14,082 Akira! 903 01:26:14,166 --> 01:26:15,082 From Japan? 904 01:26:16,375 --> 01:26:17,332 Delhi. 905 01:26:17,833 --> 01:26:18,832 You're cool... 906 01:26:19,666 --> 01:26:22,165 consider this a story and let it go 907 01:26:23,083 --> 01:26:24,207 you'll remain cool... 908 01:26:34,916 --> 01:26:35,999 Arjun... 909 01:26:37,291 --> 01:26:39,082 do you love me? 910 01:26:41,583 --> 01:26:43,415 Can you wait ten years for me? 911 01:26:45,416 --> 01:26:46,540 No? 912 01:26:47,000 --> 01:26:49,540 Then you don't stand a chance! Put the phone down! 913 01:26:52,333 --> 01:26:54,082 I give you this, soldier, 914 01:26:54,333 --> 01:26:56,874 if it's love it better be this way! 915 01:27:10,416 --> 01:27:12,374 At least let me make a mock presentation, 916 01:27:12,458 --> 01:27:15,165 you're not going to regret this, please let me do it. 917 01:27:15,250 --> 01:27:17,374 No! No! Akira, I can't allow it. 918 01:27:17,458 --> 01:27:19,457 Please, Catherine, it's the chance of a lifetime. 919 01:27:19,541 --> 01:27:20,790 No! It's too dangerous, 920 01:27:20,916 --> 01:27:22,749 you don't have enough experience, 921 01:27:22,833 --> 01:27:23,957 so just forget it. 922 01:27:24,041 --> 01:27:25,665 C'mon you lot, get a move on, 923 01:27:26,125 --> 01:27:28,332 it's a wrap, we've got a flight to catch. 924 01:27:29,500 --> 01:27:32,582 Please, Catherine, this is my dream since I was a kid... 925 01:27:32,666 --> 01:27:34,665 to work for Discovery Channel... travel, 926 01:27:34,833 --> 01:27:36,665 make films, features... 927 01:27:36,916 --> 01:27:38,790 please let me do it. 928 01:27:40,750 --> 01:27:41,582 Alright, 929 01:27:42,791 --> 01:27:44,082 two weeks, that's it! 930 01:27:44,416 --> 01:27:45,499 And you'll be on your own, 931 01:27:45,708 --> 01:27:47,869 you'll have to do the camera and the sound by yourself, 932 01:27:48,041 --> 01:27:49,582 and I'm making no promises 933 01:27:49,791 --> 01:27:50,915 I get the first look at the footage 934 01:27:51,000 --> 01:27:53,457 and I get to decide if it's good enough for the channel. 935 01:27:54,125 --> 01:27:55,374 Thank you! 936 01:27:56,333 --> 01:27:58,624 Get off me, you mad woman! 937 01:27:58,833 --> 01:28:00,874 I'll speak to General Natarajan 938 01:28:03,083 --> 01:28:05,207 London! Iraq! 939 01:28:05,750 --> 01:28:07,082 Afghanistan! 940 01:28:07,333 --> 01:28:09,624 Drug wars in Mexico! 941 01:28:10,000 --> 01:28:13,249 The whole frigging world... 942 01:28:13,541 --> 01:28:14,999 Here comes Akira! 943 01:28:21,083 --> 01:28:22,832 General Natarajan called himself. 944 01:28:22,916 --> 01:28:25,832 This documentary will benefit the Indian Army a lot. 945 01:28:26,166 --> 01:28:30,415 You know how difficult it is to recruit soldiers for the Bomb Squad. 946 01:28:30,708 --> 01:28:33,707 So I felt that by hearing about stories of your bravery, 947 01:28:33,791 --> 01:28:34,915 by seeing you working, 948 01:28:35,000 --> 01:28:36,874 these youngsters will be motivated 949 01:28:37,166 --> 01:28:39,290 and want to become like you 950 01:28:39,958 --> 01:28:42,624 and it's only a matter of two weeks, 951 01:28:42,708 --> 01:28:44,249 I appreciate your support on this. 952 01:28:44,333 --> 01:28:45,415 Sir. 953 01:29:06,833 --> 01:29:09,999 Akira Rai, Discovery Channel, reporting for duty, sir. 954 01:29:10,750 --> 01:29:12,415 Is this stolen or for real? 955 01:29:12,625 --> 01:29:14,582 It's a 100% authentic soldier, 956 01:29:14,666 --> 01:29:18,332 now for two weeks, wherever you go, I go. 957 01:29:21,208 --> 01:29:22,790 How many more have come to die with you? 958 01:29:22,875 --> 01:29:25,040 Just me, One Woman Crew. 959 01:29:32,041 --> 01:29:33,582 C'mon eat... 960 01:29:34,458 --> 01:29:36,082 Hello, I'm Captain Kamal Singh 961 01:29:36,250 --> 01:29:36,957 Singh! 962 01:29:37,041 --> 01:29:38,582 And I'm Captain Jagdeep Dewan. 963 01:29:38,666 --> 01:29:39,457 Dewan! 964 01:29:39,583 --> 01:29:41,124 Lieutenant Hari Krishnan, madam. 965 01:29:41,291 --> 01:29:43,999 You can stop this formality of calling me madam, 966 01:29:44,125 --> 01:29:46,082 I'm Akira, short and sweet Akira. 967 01:29:46,166 --> 01:29:47,207 Hello, Akira! 968 01:29:47,291 --> 01:29:48,415 Now that's perfect. 969 01:29:48,500 --> 01:29:52,665 Now look, for the next two weeks I am going to trouble you a lot, 970 01:29:52,750 --> 01:29:54,332 so for speaking excessively, for eating excessively, 971 01:29:54,416 --> 01:29:55,656 and for abusing uncontrollably, 972 01:29:55,708 --> 01:29:57,207 I ask you'll to forgive me now 973 01:29:57,458 --> 01:29:58,749 I have one question, 974 01:29:58,833 --> 01:30:01,415 I just hope that you aren't as grumpy as your boss. 975 01:30:01,500 --> 01:30:04,165 No, no, not at all, we are very jolly guys. 976 01:30:04,250 --> 01:30:07,040 Then I am afraid we are going to have a lot of fun, guys. 977 01:30:07,083 --> 01:30:08,790 By the way, where do I dump this stuff? 978 01:30:08,875 --> 01:30:11,124 I will show you, I will show you. 979 01:30:15,916 --> 01:30:17,624 Make sure the distance is maintained, 980 01:30:25,041 --> 01:30:26,124 Miss Akira Rai. 981 01:30:27,666 --> 01:30:29,624 Akira Rai reporting for duty, sir. 982 01:30:30,000 --> 01:30:32,499 This action-packed army life is really exciting. 983 01:30:32,625 --> 01:30:34,082 You will always remain behind this barricade, 984 01:30:34,166 --> 01:30:36,040 and 350 metres behind me. 985 01:30:36,166 --> 01:30:40,124 If you break any rule you'll be sent back to the barracks, any doubts? 986 01:30:42,166 --> 01:30:44,957 Can I listen to music on my lpod? 987 01:30:47,000 --> 01:30:48,582 Is that a yes or no? 988 01:30:59,208 --> 01:31:00,332 Oh man 989 01:31:02,375 --> 01:31:03,207 Daisy Chain... 990 01:31:03,291 --> 01:31:04,290 Yes sir. 991 01:31:09,250 --> 01:31:10,624 Safe to disable cap. 992 01:31:10,708 --> 01:31:11,999 Yes sir, I've checked it 993 01:31:19,083 --> 01:31:20,832 I think there might be another switch Dewan. 994 01:31:20,916 --> 01:31:21,999 Quite possible. 995 01:31:22,666 --> 01:31:23,790 In sequence. 996 01:31:25,583 --> 01:31:26,957 Cut cap. 997 01:31:28,625 --> 01:31:29,665 Go in sequence. 998 01:31:29,750 --> 01:31:30,832 Okay sir. 999 01:31:34,916 --> 01:31:35,999 Where is this going? 1000 01:31:36,333 --> 01:31:37,582 No idea sir. 1001 01:31:38,583 --> 01:31:39,957 Let me check this. 1002 01:31:53,500 --> 01:31:54,249 Lowering seat. 1003 01:31:54,333 --> 01:31:55,332 Okay sir. 1004 01:32:04,833 --> 01:32:05,874 There's a switch Dewan. 1005 01:32:05,958 --> 01:32:07,207 Be careful sir. 1006 01:32:42,250 --> 01:32:42,750 Akira!! 1007 01:33:18,916 --> 01:33:20,207 - Are you okay? - Are you okay? 1008 01:33:26,750 --> 01:33:29,415 What did you think was going on, some film shoot, 1009 01:33:29,500 --> 01:33:30,457 or some kind of adventure trip, 1010 01:33:30,583 --> 01:33:32,957 that you'll go home and show off to your friends? 1011 01:33:33,166 --> 01:33:35,415 We are dealing with bloody bombs here. 1012 01:33:35,583 --> 01:33:38,457 Today, because of you, the lives of my entire team was compromised. 1013 01:33:39,000 --> 01:33:40,040 I'm sorry 1014 01:33:40,166 --> 01:33:42,749 350 metres I said. 1015 01:33:43,791 --> 01:33:47,290 Now you will not come with us, you'll go back from here. 1016 01:33:48,291 --> 01:33:51,415 No, soldier, I am not going back, I am coming with you. 1017 01:33:51,500 --> 01:33:53,415 The road ahead is dangerous, you will not be able to manage. 1018 01:33:53,500 --> 01:33:55,082 Soldier, this is my life's one and only chance, 1019 01:33:55,166 --> 01:33:56,207 I'll cope with anything. 1020 01:33:56,291 --> 01:33:57,165 Please, I am sorry. 1021 01:33:57,250 --> 01:33:58,290 Akira! 1022 01:33:59,458 --> 01:34:02,332 Look, you're an okay girl, you're brave too, 1023 01:34:03,083 --> 01:34:05,707 but this is not possible for untrained girls or boys. 1024 01:34:06,000 --> 01:34:09,124 Listen to me and... forget this story. 1025 01:34:10,458 --> 01:34:13,082 If I asked you to forget Meera, will you forget her? 1026 01:34:15,916 --> 01:34:19,040 There is always this one passion, that a person has 1027 01:34:19,791 --> 01:34:21,040 for you it's Meera, 1028 01:34:21,333 --> 01:34:23,082 for me my passion is your story, 1029 01:34:23,708 --> 01:34:24,957 I'm not going! 1030 01:34:53,458 --> 01:34:54,457 Sorry. 1031 01:35:01,416 --> 01:35:03,374 Oh Krishnan! Where is sir going? 1032 01:35:03,541 --> 01:35:06,165 Sir always goes for some quiet time after defusing a bomb. 1033 01:35:06,250 --> 01:35:07,332 Quiet! 1034 01:35:11,041 --> 01:35:14,874 O Akira, never mess around with a lion that's sleeping. 1035 01:35:15,166 --> 01:35:18,249 O Singhe, I haven't come here to shoot birds, 1036 01:35:18,416 --> 01:35:19,999 I've come here to shoot the Lion. 1037 01:35:20,166 --> 01:35:22,040 And this Lion I will shoot for sure. 1038 01:35:22,458 --> 01:35:23,290 - Dewan. - Yes. 1039 01:35:23,375 --> 01:35:25,499 Keep the chicken cooking, I'll be back in a bit. 1040 01:35:33,916 --> 01:35:41,916 What does this crazy wanderer seek? 1041 01:35:44,041 --> 01:35:48,040 Where is my home? 1042 01:35:48,083 --> 01:35:51,290 He asks every passer-by. 1043 01:35:51,375 --> 01:35:53,332 Wanders with a smile... 1044 01:35:53,416 --> 01:35:55,415 and a tear. 1045 01:35:55,500 --> 01:35:58,707 Wanders aimless from street to street. 1046 01:35:59,541 --> 01:36:01,457 Belonging to all. 1047 01:36:01,583 --> 01:36:03,457 Yet none to call my own. 1048 01:36:03,583 --> 01:36:06,915 Wanders aimless from street to street. 1049 01:36:08,458 --> 01:36:16,458 What does this crazy wanderer seek? 1050 01:36:18,666 --> 01:36:22,457 Where is my home? 1051 01:36:22,666 --> 01:36:25,332 He asks every passer-by. 1052 01:36:26,875 --> 01:36:32,707 What does this crazy wanderer seek? 1053 01:36:35,541 --> 01:36:38,165 You play around with bombs in the day, 1054 01:36:39,000 --> 01:36:40,915 and sing romantic songs by night. 1055 01:36:43,000 --> 01:36:44,880 How is it possible not to fall in love with you? 1056 01:36:45,916 --> 01:36:46,915 You wait, 1057 01:36:47,666 --> 01:36:50,582 in two weeks you will sing Punjabi songs for Akira, 1058 01:36:50,791 --> 01:36:52,415 this is my challenge, 1059 01:36:53,083 --> 01:36:55,415 good night, sexy. 1060 01:37:24,625 --> 01:37:25,125 What the... 1061 01:37:25,166 --> 01:37:26,874 Sorry... ball. 1062 01:37:29,333 --> 01:37:30,249 Afzal. 1063 01:37:52,750 --> 01:37:55,332 Oh shucks, the camera broke. 1064 01:38:01,416 --> 01:38:04,957 No ya, Akira, now this will not work, 1065 01:38:05,625 --> 01:38:07,915 and we won't get these parts even in Jammu, 1066 01:38:08,416 --> 01:38:10,957 this can be fixed only in Delhi. 1067 01:38:13,166 --> 01:38:14,415 I'm sorry, Akira I'm... I'm... 1068 01:38:14,500 --> 01:38:16,624 Hey it's okay, Krishnan, it's not your fault. 1069 01:38:16,708 --> 01:38:17,874 After seeing my Messi like kick, 1070 01:38:17,958 --> 01:38:19,624 anybody would have dropped the camera, 1071 01:38:19,958 --> 01:38:23,624 and in any case where was Discovery Channel going to take me? 1072 01:38:23,708 --> 01:38:25,957 It was just a one-off chance I was taking. 1073 01:38:26,500 --> 01:38:28,415 Okay good night. 1074 01:38:36,750 --> 01:38:37,749 Soldier, 1075 01:38:39,125 --> 01:38:41,499 Akira's entertainment was only till here, 1076 01:38:41,583 --> 01:38:43,790 tomorrow morning it's about-turn, back to Delhi, 1077 01:38:44,333 --> 01:38:45,665 finally you get rid of me, 1078 01:38:45,750 --> 01:38:48,082 at least now give me one sexy smile. 1079 01:38:50,708 --> 01:38:52,082 Fine then, remain grumpy. 1080 01:38:52,458 --> 01:38:55,415 Oye, Akira, at least eat your food. 1081 01:38:56,000 --> 01:38:57,624 No ya, Singhe, I'm not hungry. 1082 01:38:59,958 --> 01:39:01,290 Both of you'll eat. 1083 01:39:02,041 --> 01:39:03,040 No sir. 1084 01:39:06,541 --> 01:39:07,790 Fine don't eat. 1085 01:39:20,333 --> 01:39:21,915 Akira! Smile... 1086 01:39:22,000 --> 01:39:23,124 And now we have. 1087 01:39:23,208 --> 01:39:26,624 Discovery Channel's Oscar-winning film-maker miss Akira Rai, 1088 01:39:26,708 --> 01:39:27,915 a few words for your fans... 1089 01:39:28,000 --> 01:39:29,082 Hey! How is it fixed? 1090 01:39:29,166 --> 01:39:32,207 Samar did it, he's an electronics genius, 1091 01:39:32,291 --> 01:39:34,249 he worked all night on it. 1092 01:39:35,708 --> 01:39:36,832 Where's that genius? 1093 01:39:46,541 --> 01:39:48,332 Why are you so complicated? 1094 01:39:48,958 --> 01:39:52,207 Neither can one fully hate you nor love you. 1095 01:39:54,625 --> 01:39:56,415 Actually I've understood now, 1096 01:39:56,500 --> 01:39:59,999 after seeing me in my swimsuit, you've changed your mind, 1097 01:40:00,166 --> 01:40:01,874 now I've started looking hot to you, right? 1098 01:40:04,208 --> 01:40:06,749 Don't give me such intense looks, soldier, 1099 01:40:06,916 --> 01:40:09,499 it fills me with this weird kind of sensation. 1100 01:40:09,625 --> 01:40:12,457 Stop talking rubbish or I'll break the camera again. 1101 01:40:12,750 --> 01:40:16,665 First tell me... why did you stay up all night and fix my camera? 1102 01:40:21,208 --> 01:40:23,040 You spoke about passion. 1103 01:40:24,041 --> 01:40:26,999 When someone is passionate about something and doesn't get it, 1104 01:40:27,333 --> 01:40:30,165 he spends a lifetime going mad chasing it. 1105 01:40:31,416 --> 01:40:33,749 There's one mad man standing in front of you, 1106 01:40:34,791 --> 01:40:37,207 there is no place here for another mad person, 1107 01:40:38,708 --> 01:40:44,457 so pick your camera, fulfill your passion and leave. 1108 01:40:48,666 --> 01:40:53,249 Try as hard as you can, you won't save me from going mad. 1109 01:40:55,625 --> 01:40:57,499 Towards me, more towards me. 1110 01:40:57,666 --> 01:40:59,040 Nice, nice. 1111 01:40:59,625 --> 01:41:01,957 A little bit, a little bit. 1112 01:41:02,416 --> 01:41:03,915 Let me see the device. 1113 01:41:04,125 --> 01:41:04,999 Yup. 1114 01:41:05,041 --> 01:41:06,207 Exactly! 1115 01:41:11,458 --> 01:41:12,124 What's happened, Dewan? 1116 01:41:12,208 --> 01:41:14,165 Sir, it's bang in the centre of the bridge. 1117 01:41:14,333 --> 01:41:15,082 Any timer? 1118 01:41:15,166 --> 01:41:18,332 Yes, sir, and the wires go to the dynamite through the relay. 1119 01:41:18,708 --> 01:41:20,428 They're wrapped around cans filled with Anfo. 1120 01:41:20,458 --> 01:41:21,332 Ya. 1121 01:41:22,583 --> 01:41:24,582 Oye Kurusawa, 1122 01:41:25,708 --> 01:41:28,415 come fulfill your passion. 1123 01:41:32,291 --> 01:41:33,290 Wow great! 1124 01:41:40,416 --> 01:41:41,749 You're not scared? 1125 01:41:42,708 --> 01:41:45,040 I'm hanging here with 'The man who cannot die', 1126 01:41:45,875 --> 01:41:47,082 literally! 1127 01:41:47,500 --> 01:41:49,415 There's no chance of being scared, 1128 01:41:49,625 --> 01:41:52,499 your destiny is working on a strike rate of 100%, boss. 1129 01:41:53,000 --> 01:41:56,040 In our line of work destiny betrays you just once. 1130 01:41:56,583 --> 01:41:59,040 Don't worry, today's not that day, 1131 01:41:59,208 --> 01:42:02,040 'cause I have no plans of dying so quickly 1132 01:42:02,166 --> 01:42:04,332 I have to make many more documentaries 1133 01:42:04,458 --> 01:42:06,249 and show them in every country in the world, 1134 01:42:06,333 --> 01:42:09,249 I have to have sex with guys with different accents. 1135 01:42:10,083 --> 01:42:12,040 Did you grow up reading the Kama Sutra? 1136 01:42:12,291 --> 01:42:13,915 Is this all you think of? 1137 01:42:14,000 --> 01:42:17,415 Soldier, at my age, this is all we think of. 1138 01:42:17,500 --> 01:42:20,082 When I grow older like you, I'll start thinking of love, 1139 01:42:20,166 --> 01:42:24,415 being a good citizen, the ways of God, okay? 1140 01:42:24,875 --> 01:42:25,957 Okay. 1141 01:42:29,500 --> 01:42:31,082 By the way, soldier, 1142 01:42:31,541 --> 01:42:34,415 do you plan on being in love with Meera all your life, 1143 01:42:34,500 --> 01:42:36,874 or is there a chance for someone else in between? 1144 01:42:39,708 --> 01:42:42,665 There's a mind blowing offer, do you want to hear it? 1145 01:42:43,666 --> 01:42:44,386 Is there a choice? 1146 01:42:44,416 --> 01:42:45,124 No. 1147 01:42:45,375 --> 01:42:46,665 Make me your girlfriend. 1148 01:42:48,416 --> 01:42:49,290 Why? 1149 01:42:49,666 --> 01:42:53,290 I'm young... I'm entertaining... I'm sexy, 1150 01:42:53,458 --> 01:42:55,165 you've already checked my body out, 1151 01:42:55,250 --> 01:42:57,707 actually I'm like a jackpot for you 1152 01:42:57,791 --> 01:42:59,874 it's a limited offer... think about it. 1153 01:43:04,000 --> 01:43:07,624 Soldier, soldier, listen... 1154 01:43:09,416 --> 01:43:12,040 I never ask God for anything, 1155 01:43:12,250 --> 01:43:13,540 so by making promises and all 1156 01:43:13,625 --> 01:43:15,957 and leaving you is out of the question 1157 01:43:21,791 --> 01:43:23,915 I made you laugh, you're mine now. 1158 01:43:56,833 --> 01:44:04,749 Away I go, carried on wings of passion. 1159 01:44:06,083 --> 01:44:13,874 Drinking droplets of time. 1160 01:44:15,125 --> 01:44:19,290 My heart has flown from its cage. 1161 01:44:19,666 --> 01:44:23,124 Falling in love with myself. 1162 01:44:24,000 --> 01:44:26,332 Embracing life with open arms. 1163 01:44:42,125 --> 01:44:49,999 Away I go, carried on wings of passion. 1164 01:44:51,416 --> 01:44:55,457 My heart has flown from its cage. 1165 01:44:55,916 --> 01:44:59,874 Falling in love with myself. 1166 01:45:00,166 --> 01:45:02,624 Embracing life with open arms. 1167 01:45:49,666 --> 01:45:57,666 Clasping the moment in your fingertips like a butterfly. 1168 01:45:58,708 --> 01:46:06,708 As it takes wing it leaves traces of colour. 1169 01:46:08,625 --> 01:46:16,625 The moment moves on, leaving its colour behind, Akira 1170 01:46:17,750 --> 01:46:25,415 I clasp another moment as it takes flight. 1171 01:46:26,208 --> 01:46:28,624 Embracing life with open arms. 1172 01:46:44,500 --> 01:46:52,207 Away I go, carried on wings of passion. 1173 01:46:53,666 --> 01:46:57,915 My heart has flown from its cage. 1174 01:46:58,208 --> 01:47:02,040 Falling in love with myself. 1175 01:47:06,083 --> 01:47:08,582 Embracing life with open arms. 1176 01:47:35,583 --> 01:47:37,040 So Major Samar Anand, 1177 01:47:37,791 --> 01:47:39,915 the last question of our trip, 1178 01:47:40,833 --> 01:47:43,040 why haven't you worn a bomb suit till now? 1179 01:47:48,000 --> 01:47:50,332 Bomb suits are meant to protect you from danger, 1180 01:47:51,333 --> 01:47:54,457 to protect you from getting hurt, or being wounded, 1181 01:47:56,000 --> 01:47:57,999 but more than bombs it's life, that hurts you, 1182 01:47:59,625 --> 01:48:03,290 at every corner there's betrayal, some pain... 1183 01:48:05,958 --> 01:48:09,749 so if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1184 01:48:11,333 --> 01:48:13,790 what's the point of wearing it to save us from death? 1185 01:48:16,041 --> 01:48:18,707 Every day, life kills us a little, 1186 01:48:19,875 --> 01:48:22,124 a bomb will kill us just once. 1187 01:48:31,333 --> 01:48:33,957 Okay soldier, that's a wrap, 1188 01:48:34,375 --> 01:48:37,624 the end of my film and your torture. 1189 01:48:44,500 --> 01:48:46,165 Are you checking me out? 1190 01:48:46,666 --> 01:48:49,457 I was thinking how wrong I was about you. 1191 01:48:49,916 --> 01:48:52,665 I'd thought that you wouldn't last more than two days with us, 1192 01:48:53,541 --> 01:48:55,707 but you turned to be really tough boss. 1193 01:48:56,291 --> 01:48:58,957 Have you ever asked me anything about myself? 1194 01:48:59,041 --> 01:49:01,207 All you gave were intense angry looks. 1195 01:49:01,500 --> 01:49:05,124 I'm a national level swimmer, a state level tennis player, 1196 01:49:05,333 --> 01:49:07,457 I can run a kilometer in four minutes, 1197 01:49:07,708 --> 01:49:08,790 I'm a deep sea diver, 1198 01:49:08,875 --> 01:49:10,999 basically I'm Super Girl, make me do anything. 1199 01:49:11,625 --> 01:49:14,665 So, there's nothing that you can't do? 1200 01:49:16,166 --> 01:49:17,499 There's one thing. 1201 01:49:18,750 --> 01:49:19,707 What? 1202 01:49:20,833 --> 01:49:22,332 I couldn't make you fall for me. 1203 01:49:22,708 --> 01:49:25,207 There, you've started again. 1204 01:49:27,041 --> 01:49:28,749 I'm in love with you, Samar. 1205 01:49:35,208 --> 01:49:38,790 Totally, completely, madly, 1206 01:49:40,000 --> 01:49:41,561 Akira has fallen flat in love with you. 1207 01:49:48,416 --> 01:49:50,040 There's no need to say anything, 1208 01:49:50,625 --> 01:49:54,540 I know you're not at all interested, and it's... it's totally cool. 1209 01:49:55,875 --> 01:49:58,374 Until now, boys have always run after me, 1210 01:49:59,041 --> 01:50:00,957 I've never run after anybody, 1211 01:50:04,750 --> 01:50:06,790 but you're this special piece, ya. 1212 01:50:08,083 --> 01:50:11,165 In my generation I'll never find a lover like you, 1213 01:50:12,166 --> 01:50:14,124 and now that I've met you, 1214 01:50:14,708 --> 01:50:16,707 I can't love someone lesser than you, 1215 01:50:18,333 --> 01:50:21,999 so basically, I'm screwed, boss. 1216 01:50:37,083 --> 01:50:39,165 You deliver dialogues just like me, 1217 01:50:39,666 --> 01:50:40,457 just... 1218 01:50:41,625 --> 01:50:43,374 don't end up falling in love like me... 1219 01:50:47,125 --> 01:50:51,540 because if your laughter, this mischief, this abusive language, stops, 1220 01:50:54,875 --> 01:50:56,957 this world will surely lose something. 1221 01:51:18,416 --> 01:51:21,082 Where do these come from? 1222 01:51:24,291 --> 01:51:25,082 Krishnan! 1223 01:51:25,166 --> 01:51:26,332 See you, Akira. 1224 01:51:27,000 --> 01:51:28,082 Dewan! 1225 01:51:30,916 --> 01:51:32,082 Bye Singhe. 1226 01:51:32,250 --> 01:51:33,249 Take care, Akira. 1227 01:51:43,375 --> 01:51:45,749 Don't worry, I'm not going to cry. 1228 01:51:45,833 --> 01:51:48,165 Ya ya, I know, you're super girl. 1229 01:51:48,250 --> 01:51:49,540 That I am. 1230 01:51:53,000 --> 01:51:54,499 Take care of yourself, 1231 01:51:55,250 --> 01:51:56,665 don't die or anything like that 1232 01:51:57,000 --> 01:51:59,040 ours is going to be a deadly love story. 1233 01:51:59,291 --> 01:52:00,499 You're not going to change. 1234 01:52:01,708 --> 01:52:03,374 There's no chance 1235 01:52:07,958 --> 01:52:09,279 I don't want these friendly hugs, 1236 01:52:09,333 --> 01:52:10,813 if you want to kiss me, then do that. 1237 01:52:29,333 --> 01:52:30,499 This was a kiss? 1238 01:52:31,041 --> 01:52:32,457 That's how the army's taught us. 1239 01:52:33,208 --> 01:52:34,165 You wait, 1240 01:52:34,458 --> 01:52:36,707 let me come back, and show you how to kiss for real. 1241 01:52:36,791 --> 01:52:37,665 Really? 1242 01:52:39,333 --> 01:52:40,790 I'll see you... 1243 01:52:56,500 --> 01:52:58,624 Come on, we have to reach Baramullah in one hour 1244 01:52:58,916 --> 01:53:00,332 control your emotions 1245 01:53:01,250 --> 01:53:03,290 otherwise the bomb will be out of control. 1246 01:53:14,833 --> 01:53:18,540 So if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1247 01:53:20,250 --> 01:53:22,707 what's the point of wearing it to save us from death? 1248 01:53:24,875 --> 01:53:27,457 Every day, life kills us a little, 1249 01:53:28,666 --> 01:53:30,624 a bomb will kill us just once. 1250 01:53:49,750 --> 01:53:51,874 You made the bitch cry! 1251 01:53:54,583 --> 01:53:55,790 I love it! 1252 01:53:56,291 --> 01:53:57,790 I'm going to make sure they run this. 1253 01:54:00,541 --> 01:54:03,999 Get off me you stupid girl before I change my mind. 1254 01:54:04,041 --> 01:54:06,207 We are going to title it 'The Man Who Cannot Die' 1255 01:54:06,291 --> 01:54:08,124 I want it to be the lead for the September issue, 1256 01:54:08,208 --> 01:54:09,832 so Akira, put him on a flight 1257 01:54:09,958 --> 01:54:11,457 and get him to London as soon as possible, 1258 01:54:11,541 --> 01:54:13,624 the big boys will want to authenticate his story. 1259 01:54:13,708 --> 01:54:15,040 Does he have to come here for that? 1260 01:54:15,083 --> 01:54:16,665 I mean, can't we just do this there? 1261 01:54:16,750 --> 01:54:19,124 For a story done by a rookie, no, just get him here. 1262 01:54:19,208 --> 01:54:20,499 He won't come! 1263 01:54:21,250 --> 01:54:22,540 Why the hell not? 1264 01:54:22,625 --> 01:54:24,957 He just won't. 1265 01:54:25,250 --> 01:54:27,457 Listen girl, I don't run this company 1266 01:54:27,541 --> 01:54:30,082 but I do know that if he doesn't get his arse over here, 1267 01:54:30,166 --> 01:54:32,124 your story stays in the edit room, 1268 01:54:32,375 --> 01:54:34,874 you've got 24 hours to get back to me. 1269 01:54:40,833 --> 01:54:42,124 In the name of God! 1270 01:54:42,625 --> 01:54:47,165 Soldier, they've flipped it after seeing your story, 1271 01:54:47,416 --> 01:54:50,582 they want to make it the cover story for the September issue 1272 01:54:50,750 --> 01:54:53,082 and sign me for a starting salary of 25 thousand quid 1273 01:54:53,166 --> 01:54:55,082 and a three-3 year contract. 1274 01:54:55,166 --> 01:54:57,165 Okay congratulations, super girl 1275 01:54:57,625 --> 01:54:59,540 you made me famous before I died. 1276 01:55:00,041 --> 01:55:01,374 But soldier... 1277 01:55:02,625 --> 01:55:05,457 there's a small... problem. 1278 01:55:06,791 --> 01:55:08,457 What problem can you have? 1279 01:55:08,916 --> 01:55:12,457 The problem is that this story, this contract, 1280 01:55:12,875 --> 01:55:17,957 all this, will happen only if you come to London. 1281 01:55:21,000 --> 01:55:23,874 This is my first story and I'm new, 1282 01:55:24,375 --> 01:55:27,874 so it's their system it can't be changed. 1283 01:55:29,000 --> 01:55:30,790 It's only for one day, soldier, 1284 01:55:30,875 --> 01:55:33,076 in twenty-four hours you'll be back in India, I promise 1285 01:55:37,958 --> 01:55:39,749 I know it's not easy for you, 1286 01:55:40,125 --> 01:55:41,832 but my life is at stake here, 1287 01:55:42,166 --> 01:55:45,249 my career will get at least a 5 year kick start, 1288 01:55:45,958 --> 01:55:48,415 please soldier, for me! 1289 01:55:52,125 --> 01:55:53,249 I can't come! 1290 01:55:55,291 --> 01:55:56,499 Sorry Akira! 1291 01:55:57,666 --> 01:55:58,707 It's okay. 1292 01:56:09,291 --> 01:56:10,957 What an arsehole! 1293 01:56:11,750 --> 01:56:13,165 He's not an arsehole, John. 1294 01:56:13,333 --> 01:56:14,957 So what's his problem then? 1295 01:56:16,333 --> 01:56:20,665 He's just... messed up, it's a long story. 1296 01:56:21,291 --> 01:56:22,457 Are you heading back? 1297 01:56:23,458 --> 01:56:25,207 Ya, I mean, 1298 01:56:25,291 --> 01:56:27,665 it's been a week since Catherine's been trying to convince the bosses, 1299 01:56:27,750 --> 01:56:29,540 but... it's not working, 1300 01:56:30,125 --> 01:56:32,624 so I guess I'm back to Delhi's belly. 1301 01:56:33,250 --> 01:56:34,957 What an arsehole! 1302 01:56:40,500 --> 01:56:41,207 Hello? 1303 01:56:41,291 --> 01:56:43,415 How many offices do these Discovery Channel guys have? 1304 01:56:43,500 --> 01:56:46,165 I am standing at a cross road, I can't understand where to go. 1305 01:56:46,500 --> 01:56:47,165 Where are you? 1306 01:56:47,250 --> 01:56:49,207 I am standing somewhere near the Discovery Channel office, 1307 01:56:49,291 --> 01:56:50,665 all the buildings look the same. 1308 01:56:50,958 --> 01:56:53,374 You, you wait right there, I'm coming. 1309 01:56:53,750 --> 01:56:55,749 He... is... here! 1310 01:56:55,833 --> 01:56:57,707 I told you he is not an arsehole. 1311 01:57:30,250 --> 01:57:31,332 Sorry. 1312 01:57:36,333 --> 01:57:38,499 Thank you soldier, thank you, 1313 01:57:38,583 --> 01:57:40,832 Thank you soldier, 1314 01:57:43,708 --> 01:57:46,499 it's a big deal that you've come to London, I know this, 1315 01:57:47,416 --> 01:57:51,457 but that you've come here for me is the biggest thing in my life. 1316 01:57:51,541 --> 01:57:54,165 Don't get sentimental, I haven't come for you, 1317 01:57:54,250 --> 01:57:56,499 I've come to set you here, permanently, 1318 01:57:56,708 --> 01:57:59,082 so that I'm free from you for forever. 1319 01:57:59,166 --> 01:58:01,624 No chance, soldier, 1320 01:58:01,875 --> 01:58:04,999 so far this story has been one-sided, 1321 01:58:05,041 --> 01:58:08,124 now it looks like there's going to be a twist in the story. 1322 01:58:08,333 --> 01:58:09,332 Akira!! 1323 01:58:24,666 --> 01:58:25,874 Move, move. 1324 01:58:27,125 --> 01:58:31,040 Samar, Samar, can you hear me, 1325 01:58:31,125 --> 01:58:32,707 Samar... are you a doctor? 1326 01:58:33,958 --> 01:58:35,165 Can someone please call a doctor? 1327 01:58:35,250 --> 01:58:36,874 Can someone please call an ambulance? 1328 01:58:37,000 --> 01:58:38,832 Samar, Samar, Samar, 1329 01:58:40,416 --> 01:58:41,707 what do I do? 1330 01:58:42,625 --> 01:58:43,207 Samar! 1331 01:59:08,208 --> 01:59:11,290 Excuse me, sorry he's asking for you. 1332 01:59:29,458 --> 01:59:30,124 Where's Meera? 1333 01:59:36,916 --> 01:59:38,290 It's okay, Samar. 1334 01:59:41,708 --> 01:59:44,040 Can you call Meera please... 1335 01:59:46,375 --> 01:59:48,957 the other nurse said she is waiting outside for me... 1336 01:59:49,041 --> 01:59:52,165 Will you call her... will you call her please. 1337 01:59:53,500 --> 01:59:55,874 Nurse... will you please call Meera? 1338 01:59:56,000 --> 01:59:59,124 You said she is waiting for me... I... I need to see her now... 1339 01:59:59,208 --> 02:00:00,332 Why aren't you going to him? 1340 02:00:00,416 --> 02:00:01,874 I need to see her. 1341 02:00:02,000 --> 02:00:03,290 I'm not Meera! 1342 02:00:04,625 --> 02:00:05,624 What's wrong! 1343 02:00:05,708 --> 02:00:06,749 Why aren't you calling Meera? 1344 02:00:06,833 --> 02:00:08,040 Go get Dr. Khan. 1345 02:00:09,041 --> 02:00:10,124 Is she okay? 1346 02:00:10,208 --> 02:00:11,999 Has something happened to her? 1347 02:00:12,125 --> 02:00:13,540 Why aren't you saying something? 1348 02:00:13,625 --> 02:00:15,040 Please, I... 1349 02:00:16,125 --> 02:00:17,749 Call Meera please 1350 02:00:17,833 --> 02:00:19,790 I need to see Meera. 1351 02:00:51,833 --> 02:00:53,290 Good morning, Samar! 1352 02:00:54,000 --> 02:00:56,082 I'm Dr. Zoya Ali Khan, 1353 02:00:56,166 --> 02:00:59,999 Last night I operated on you, how are you feeling now? 1354 02:01:03,083 --> 02:01:04,665 Full name? 1355 02:01:05,166 --> 02:01:06,624 Samar Anand. 1356 02:01:06,791 --> 02:01:07,957 Age? 1357 02:01:08,125 --> 02:01:09,624 28 years. 1358 02:01:13,416 --> 02:01:15,874 What year are we in, Samar? 1359 02:01:17,208 --> 02:01:18,624 2002 1360 02:01:25,416 --> 02:01:30,124 Has Samar been in an accident or gone through serious trauma before this? 1361 02:01:31,416 --> 02:01:36,124 10 years ago there was an accident... here in London... 1362 02:01:36,458 --> 02:01:40,165 after that he's come back to London for the first time. 1363 02:01:40,541 --> 02:01:42,290 That explains it, 1364 02:01:43,625 --> 02:01:46,874 Samar is suffering from retrograde amnesia 1365 02:01:46,958 --> 02:01:49,374 he has regressed ten years, 1366 02:01:49,708 --> 02:01:53,499 his memory, is stuck in the year 2002 1367 02:01:55,791 --> 02:01:57,499 the trauma of this accident has 1368 02:01:57,583 --> 02:02:01,040 regressed his memory to the previous accident, 1369 02:02:01,500 --> 02:02:04,165 he remembers everything up until the previous accident, 1370 02:02:04,333 --> 02:02:07,124 but after that he remembers nothing. 1371 02:02:09,083 --> 02:02:12,207 But he'll... become okay, won't he? 1372 02:02:13,875 --> 02:02:16,249 In cases like these, it's impossible to say, 1373 02:02:16,625 --> 02:02:21,040 some patients get their memory back in a day and for some... 1374 02:02:21,125 --> 02:02:21,874 never! 1375 02:02:26,875 --> 02:02:28,999 So... now? 1376 02:02:29,416 --> 02:02:33,332 Firstly we will have to bring in the people he knew 1377 02:02:33,541 --> 02:02:36,374 when he is with the people he trusts, 1378 02:02:36,458 --> 02:02:39,707 his shock and trauma will both lessen 1379 02:02:40,083 --> 02:02:42,457 and then we might be able to bring him back. 1380 02:02:43,166 --> 02:02:46,707 These are some names, addresses and numbers, Samar has given, 1381 02:02:46,791 --> 02:02:49,082 I don't know if these are still valid, 1382 02:02:49,666 --> 02:02:52,332 but if you find as many as possible, it will help... 1383 02:02:52,416 --> 02:02:55,540 and yes, the most important is this girl, 1384 02:02:55,625 --> 02:02:56,540 Meera! 1385 02:02:57,041 --> 02:02:59,374 Samar's been asking for her, since yesterday. 1386 02:03:08,833 --> 02:03:10,249 Aye soldier, 1387 02:03:10,958 --> 02:03:14,582 why so much drama, just to forget me? 1388 02:03:18,541 --> 02:03:20,207 But now you listen, 1389 02:03:20,708 --> 02:03:22,290 do what you want, 1390 02:03:23,083 --> 02:03:25,749 Akira won't let you forget her. 1391 02:04:35,083 --> 02:04:37,957 Honey, honey look into the camera. 1392 02:04:39,708 --> 02:04:41,540 You look beautiful. 1393 02:04:43,250 --> 02:04:44,665 Hi daddy. 1394 02:04:44,750 --> 02:04:45,915 Hi... 1395 02:05:29,000 --> 02:05:30,124 Meera! 1396 02:05:30,750 --> 02:05:31,832 Yes! 1397 02:05:31,958 --> 02:05:34,499 I need to talk to you... 1398 02:05:35,500 --> 02:05:37,915 I'm sorry I... can't seem to place you. 1399 02:05:38,083 --> 02:05:41,040 No... ya... we've never met... 1400 02:05:41,666 --> 02:05:43,999 I'm Akira... I just need a few minutes. 1401 02:05:44,208 --> 02:05:46,249 You know I'm extremely late for a meeting, 1402 02:05:46,333 --> 02:05:47,165 I'm really sorry, 1403 02:05:47,250 --> 02:05:49,707 but would you mind making an appointment with my assistant... 1404 02:05:49,791 --> 02:05:51,499 I'm really sorry! 1405 02:05:53,416 --> 02:05:54,790 It's about Samar! 1406 02:06:08,791 --> 02:06:11,332 I know how difficult this is for you... 1407 02:06:13,041 --> 02:06:15,915 you have a family... a husband... 1408 02:06:16,000 --> 02:06:17,165 a daughter... 1409 02:06:18,416 --> 02:06:21,332 but beside you, there's no one else who can do this. 1410 02:06:22,625 --> 02:06:25,207 Samar keeps asking for you, 1411 02:06:26,083 --> 02:06:27,957 he only wants to see you. 1412 02:06:30,375 --> 02:06:33,040 The doctor feels if he see's you just once, 1413 02:06:33,166 --> 02:06:37,540 meets you, he might be able to hear the truth... 1414 02:06:39,041 --> 02:06:40,790 just come once, Meera... 1415 02:06:41,833 --> 02:06:42,832 please... 1416 02:06:44,291 --> 02:06:45,332 for Samar... 1417 02:06:52,541 --> 02:06:55,790 Meera, you'll have to handle Samar very carefully, 1418 02:06:55,958 --> 02:06:58,665 his mental state is very delicate, 1419 02:06:58,750 --> 02:07:04,707 any kind of shock or bad news could permanently damage his system 1420 02:07:04,916 --> 02:07:07,540 and then bringing him back may be impossible 1421 02:07:08,416 --> 02:07:11,082 and Meera, just remember... 1422 02:07:11,541 --> 02:07:16,707 you are the bridge that joins Samar to the outside world. 1423 02:07:19,416 --> 02:07:20,415 Are you ready? 1424 02:07:20,500 --> 02:07:22,165 Shall we do this? 1425 02:07:25,083 --> 02:07:26,040 Great! 1426 02:07:26,625 --> 02:07:28,707 I'll just check on him and call you. 1427 02:07:35,791 --> 02:07:37,082 Thank you! 1428 02:07:53,333 --> 02:07:59,249 Seeing you makes me feel. 1429 02:07:59,416 --> 02:08:05,249 A departed dream returns to me. 1430 02:08:08,541 --> 02:08:14,249 Passing through that century-long night. 1431 02:08:14,416 --> 02:08:20,124 A burst of morning returns to me. 1432 02:08:20,583 --> 02:08:28,583 Keeping awake, crossing miles. 1433 02:08:32,833 --> 02:08:37,665 The dream held me by the hand. 1434 02:08:38,583 --> 02:08:44,707 Breath held for many years 1435 02:08:45,041 --> 02:08:47,749 I can breathe again. 1436 02:08:56,708 --> 02:09:03,040 As my breath mingles with yours 1437 02:09:03,208 --> 02:09:05,790 I can breathe again. 1438 02:09:35,291 --> 02:09:39,165 Samar, what's the last thing you remember before the accident? 1439 02:09:42,041 --> 02:09:43,040 Meera... 1440 02:09:45,041 --> 02:09:47,707 Meera is dressed in a sexy pink dress... 1441 02:09:48,125 --> 02:09:49,415 her hair is open... 1442 02:09:49,791 --> 02:09:53,457 she's smiling... watching me do stunts on my bike, 1443 02:09:54,666 --> 02:09:57,790 and then suddenly a car slams into me and then... 1444 02:09:58,666 --> 02:09:59,457 Black! 1445 02:10:00,166 --> 02:10:01,374 Full black! 1446 02:10:05,916 --> 02:10:11,832 Samar, the accident you are talking about happened ten years ago 1447 02:10:12,541 --> 02:10:16,415 and we're not in 2002, we are in the year 2012. 1448 02:10:18,750 --> 02:10:20,124 What! 1449 02:10:22,875 --> 02:10:25,165 Meera... this? 1450 02:10:25,250 --> 02:10:26,290 Samar! 1451 02:10:27,500 --> 02:10:28,665 Just listen to her. 1452 02:10:28,875 --> 02:10:30,082 Let me explain, 1453 02:10:30,166 --> 02:10:34,165 Samar because of the head injury you have amnesia, 1454 02:10:34,416 --> 02:10:36,040 Retrograde amnesia 1455 02:10:36,333 --> 02:10:38,749 and it is very common with head injuries 1456 02:10:39,041 --> 02:10:40,999 so please don't worry, 1457 02:10:41,250 --> 02:10:43,915 with time you will remember everything, 1458 02:10:44,000 --> 02:10:46,165 and you will become absolutely okay 1459 02:10:47,041 --> 02:10:50,665 I know you have a lot of questions that you want answers for. 1460 02:10:51,625 --> 02:10:53,082 Meera is with you 1461 02:10:53,166 --> 02:10:57,915 and whenever you need me I'm right outside, okay? 1462 02:11:01,166 --> 02:11:02,540 I'll see you 1463 02:11:12,208 --> 02:11:14,499 I don't understand, Meera... 1464 02:11:15,875 --> 02:11:17,040 10 years... 1465 02:11:19,500 --> 02:11:20,540 10 years!! 1466 02:11:22,000 --> 02:11:23,665 Samar It's ok... 1467 02:11:24,625 --> 02:11:25,790 its ok... 1468 02:11:28,583 --> 02:11:30,957 We've been together for 10 years? 1469 02:11:38,916 --> 02:11:41,290 How long have we been married? 1470 02:11:47,125 --> 02:11:48,582 Five years 1471 02:11:53,500 --> 02:11:55,499 I want to remember everything... 1472 02:11:56,958 --> 02:11:59,249 everyday, every second I've spent with you... 1473 02:11:59,333 --> 02:12:01,207 I want to remember everything... 1474 02:12:01,875 --> 02:12:04,999 I... I want to remember everything... 1475 02:12:16,208 --> 02:12:19,124 No, ya Meera, no more... 1476 02:12:20,250 --> 02:12:22,040 you've already done so much and 1477 02:12:22,208 --> 02:12:24,040 to ask you for more of your time, 1478 02:12:24,083 --> 02:12:25,457 to do all this drama 1479 02:12:26,708 --> 02:12:28,082 I don't feel right 1480 02:12:29,250 --> 02:12:32,290 you have a family, a husband, a daughter. 1481 02:12:32,375 --> 02:12:33,582 Akira... 1482 02:12:36,416 --> 02:12:37,749 I'm not married. 1483 02:12:43,625 --> 02:12:45,624 And nor do I have any daughter... 1484 02:12:52,625 --> 02:12:54,915 I made a promise to leave Samar, 1485 02:12:56,791 --> 02:12:58,540 not to get married... 1486 02:13:01,291 --> 02:13:05,249 Roger is an old friend and has always remained a friend. 1487 02:13:06,375 --> 02:13:07,290 He is divorced so... 1488 02:13:07,375 --> 02:13:10,249 every year I help him arrange his daughter's birthday 1489 02:13:13,333 --> 02:13:15,957 I can't bear to see Samar like this, 1490 02:13:17,791 --> 02:13:20,749 and I want to do whatever I can, 1491 02:13:23,458 --> 02:13:25,832 but before that, it was necessary for me to tell you this 1492 02:13:29,958 --> 02:13:31,540 I love Samar, Akira, 1493 02:13:34,166 --> 02:13:37,249 always have, always will, 1494 02:13:40,625 --> 02:13:42,832 but I can never be his. 1495 02:13:46,041 --> 02:13:48,040 Now after knowing all this, 1496 02:13:48,500 --> 02:13:50,207 what needs to be done... 1497 02:13:51,708 --> 02:13:53,040 is up to you. 1498 02:14:00,250 --> 02:14:02,040 Samar was right, 1499 02:14:02,625 --> 02:14:06,457 I should have left his love story as just a story and forgotten about it 1500 02:14:06,708 --> 02:14:09,249 I was cool... I would've remained cool, 1501 02:14:09,666 --> 02:14:14,249 but I got trapped in his love so much, now I can't let it go. 1502 02:14:20,791 --> 02:14:26,374 Come... let's get him back and then beat him up together, 1503 02:14:35,541 --> 02:14:37,957 A nice bottle of Chilean Red? 1504 02:14:38,583 --> 02:14:40,207 Definitely, ya sure... 1505 02:14:41,750 --> 02:14:42,790 Is everything alright sir? 1506 02:14:42,916 --> 02:14:43,876 Yes very well thank you. 1507 02:14:43,916 --> 02:14:44,957 Okay, 1508 02:14:46,708 --> 02:14:47,499 All okay ma'am? 1509 02:14:47,583 --> 02:14:48,999 Thank you 1510 02:14:50,500 --> 02:14:53,040 Maria, Mrs. Smith has been waiting for 45 minutes. 1511 02:14:53,083 --> 02:14:55,124 If she's asked for Maria's special of the day 1512 02:14:55,208 --> 02:14:57,374 then she will have to wait for it to be special, 1513 02:14:57,458 --> 02:14:58,790 now leave me alone. 1514 02:14:59,000 --> 02:15:01,249 Superb, here's getting married to a white... 1515 02:15:05,833 --> 02:15:07,040 Meera... 1516 02:15:23,000 --> 02:15:28,624 Zain, if you can't do this feel free to say so, 1517 02:15:28,958 --> 02:15:31,332 we realize that we're probably asking for a bit too much. 1518 02:15:31,500 --> 02:15:32,457 Too much? 1519 02:15:33,250 --> 02:15:35,957 No, Akira, you're asking for too little. 1520 02:15:36,083 --> 02:15:39,832 This restaurant, my house all of it is Samar's 1521 02:15:40,041 --> 02:15:42,499 I started all this with the money that he gave me, 1522 02:15:42,833 --> 02:15:46,124 otherwise how would this Lahori have done all this? 1523 02:15:47,791 --> 02:15:51,207 He told me that he'd come one day to take his share 1524 02:15:52,208 --> 02:15:53,790 but not like this... 1525 02:15:58,750 --> 02:16:00,165 You'll don't worry, 1526 02:16:00,375 --> 02:16:03,915 Maria and I will shift into our old Wembley flat. 1527 02:16:04,166 --> 02:16:06,915 The restaurant, the house is all Samar's from now, 1528 02:16:07,166 --> 02:16:09,665 just tell me when are you bringing him. 1529 02:16:09,833 --> 02:16:10,749 Tomorrow... 1530 02:16:11,625 --> 02:16:16,082 So as Samar used to say, done, done, London... 1531 02:16:17,791 --> 02:16:18,957 Done, done, London... 1532 02:16:19,416 --> 02:16:20,624 Thank you, Zain. 1533 02:16:20,875 --> 02:16:22,332 Oh never mind. 1534 02:16:37,125 --> 02:16:38,707 What are you looking at? 1535 02:16:39,625 --> 02:16:40,499 London... 1536 02:16:41,083 --> 02:16:44,499 we're growing older but this city is getting younger. 1537 02:16:47,500 --> 02:16:48,749 What were you saying... 1538 02:16:48,833 --> 02:16:50,540 we have our own restaurant? 1539 02:16:50,791 --> 02:16:52,832 Yes, sir! Samar's Kitchen, 1540 02:16:53,041 --> 02:16:56,457 it's amongst the top 10 restaurants in London. 1541 02:16:56,750 --> 02:16:58,870 I'd never imagined, that we'd have our own restaurant, 1542 02:16:58,958 --> 02:17:00,540 a bungalow, a car... 1543 02:17:01,458 --> 02:17:04,082 Accidently God's been too kind. I think 1544 02:17:04,458 --> 02:17:06,290 that's why He's making things even now. 1545 02:17:06,375 --> 02:17:09,249 Oye, He is letting you rest for a while, nothing else. 1546 02:17:09,416 --> 02:17:11,832 Don't get too emotional or we'll meet with another accident. 1547 02:17:13,375 --> 02:17:15,374 Everything else I can understand. 1548 02:17:15,541 --> 02:17:17,499 One thing I can't understand, 1549 02:17:18,625 --> 02:17:20,415 is how did you hook Maria? 1550 02:17:22,500 --> 02:17:27,124 PPK... Pakistani Pathan's charisma. 1551 02:17:27,541 --> 02:17:30,499 So now Lahore's famous because of you. 1552 02:17:40,250 --> 02:17:43,040 Here you go, we've come home. 1553 02:18:00,250 --> 02:18:02,999 Meera, here, take care of your prized possession, 1554 02:18:03,125 --> 02:18:06,124 I will come with Maria tomorrow... bye. 1555 02:18:31,625 --> 02:18:33,499 Now you've left Sir Jesus 1556 02:18:33,916 --> 02:18:35,707 and you're making deals with Shree Krishna... 1557 02:18:35,791 --> 02:18:37,249 So what should I do, 1558 02:18:37,833 --> 02:18:40,499 if you meet with one accident after another? 1559 02:18:40,708 --> 02:18:43,915 I'll have to, keep all the Gods happy. 1560 02:18:46,416 --> 02:18:49,540 No more accident's, I promise okay. 1561 02:18:52,541 --> 02:18:55,832 Come, my wife, show me my home. 1562 02:18:56,041 --> 02:18:58,707 We live alone in such a big house, 1563 02:18:58,791 --> 02:19:00,624 or is there someone else on rent here? 1564 02:19:02,166 --> 02:19:03,499 Did we win a lottery? 1565 02:19:32,208 --> 02:19:34,124 How is sir Jesus doing? 1566 02:19:35,041 --> 02:19:37,124 How are the deals coming along? 1567 02:19:38,500 --> 02:19:40,957 I've stopped making deals and vows. 1568 02:19:42,250 --> 02:19:44,082 Now I don't ask for anything of anybody. 1569 02:19:44,166 --> 02:19:47,040 Wow, how did this happen? 1570 02:19:49,875 --> 02:19:51,415 I got you, 1571 02:19:53,083 --> 02:19:55,415 so there is no need to ask for anything else. 1572 02:20:05,666 --> 02:20:07,249 You love me that much? 1573 02:20:17,000 --> 02:20:18,040 What? 1574 02:20:19,916 --> 02:20:23,457 Doctor Khan has said, for a couple of days no... 1575 02:20:30,791 --> 02:20:31,749 Oh man. 1576 02:20:32,166 --> 02:20:33,665 But I've got injured on my head, 1577 02:20:33,916 --> 02:20:37,249 and Dr Khan is a neurologist, not a sexologist 1578 02:20:38,541 --> 02:20:40,124 I think she's a lesbian... 1579 02:21:09,500 --> 02:21:10,582 Meera! 1580 02:21:13,375 --> 02:21:14,499 Come here. 1581 02:21:30,083 --> 02:21:34,457 Have you become more beautiful than before? 1582 02:21:41,708 --> 02:21:47,040 Why does it feel like I am meeting you after so many years? 1583 02:21:48,125 --> 02:21:50,290 Touching you after so many years. 1584 02:21:55,291 --> 02:21:57,624 No, no, no, stay here, 1585 02:21:59,500 --> 02:22:01,582 just stay here. 1586 02:22:05,083 --> 02:22:08,082 Dr Khan's allowed this much, hasn't she? 1587 02:23:37,458 --> 02:23:38,624 Dr Khan... 1588 02:23:38,916 --> 02:23:42,124 Dr Khan has become Changez Khan, 1589 02:23:42,291 --> 02:23:43,832 give me her telephone number, 1590 02:23:44,000 --> 02:23:46,499 being a woman, she doesn't have the heart of a mother 1591 02:23:58,500 --> 02:24:04,124 I can't do this any more. 1592 02:24:08,041 --> 02:24:08,999 Please, Meera... 1593 02:24:09,916 --> 02:24:11,749 just a few more days... 1594 02:24:12,541 --> 02:24:15,624 Dr Khan is saying that Samar is recovering very well, 1595 02:24:16,000 --> 02:24:18,499 his mental condition is very stable 1596 02:24:18,958 --> 02:24:22,082 and that very soon something may trigger his memory 1597 02:24:22,166 --> 02:24:24,165 I can't go on, Akira, 1598 02:24:27,875 --> 02:24:29,540 doctor, please you... 1599 02:24:31,250 --> 02:24:32,624 I understand... 1600 02:24:33,083 --> 02:24:34,082 I do. 1601 02:24:38,416 --> 02:24:42,290 Ideally I wanted to take this step after two weeks... 1602 02:24:42,625 --> 02:24:44,707 but maybe this is the right time... 1603 02:24:45,416 --> 02:24:48,165 Akira, you will meet Samar, 1604 02:24:48,791 --> 02:24:52,999 maybe seeing you will trigger his memory immediately. 1605 02:24:53,125 --> 02:24:55,499 Yes, this is slightly risky 1606 02:24:55,958 --> 02:24:58,624 but at this point it is our best chance 1607 02:24:59,041 --> 02:25:03,540 I think it's time... for Major Samar Anand... to meet Akira! 1608 02:25:06,625 --> 02:25:08,582 Zain, I don't want to do this interview, 1609 02:25:08,666 --> 02:25:09,707 you're unnecessarily forcing me. 1610 02:25:09,791 --> 02:25:11,832 Samar, it's not just any interview, 1611 02:25:11,916 --> 02:25:13,707 these are the Discovery Channel guys, 1612 02:25:13,791 --> 02:25:17,207 they're covering the success story of 10 Indians in London, 1613 02:25:17,291 --> 02:25:20,707 imagine how good marketing it is for our restaurant. 1614 02:25:20,791 --> 02:25:21,832 What marketing! 1615 02:25:21,916 --> 02:25:23,076 Instead make me wear a bikini 1616 02:25:23,125 --> 02:25:24,499 and put its photo outside the restaurant? 1617 02:25:24,583 --> 02:25:25,999 Hey, that is also a good idea. 1618 02:25:26,041 --> 02:25:28,290 You're excited uh Pathan, PPK. 1619 02:25:28,416 --> 02:25:30,040 Hey that's my Bluetooth. 1620 02:25:37,083 --> 02:25:38,582 Here, we've come. 1621 02:25:39,000 --> 02:25:40,415 Why have you stopped here? 1622 02:25:40,500 --> 02:25:41,790 The channel guys want to start off, 1623 02:25:41,875 --> 02:25:43,707 from the first place you worked in London. 1624 02:25:43,791 --> 02:25:46,290 Now go quickly, theirjournalist is waiting at the entrance for you, 1625 02:25:46,375 --> 02:25:48,832 and I have to go to the restaurant, okay. 1626 02:25:50,000 --> 02:25:52,124 Bye. 1627 02:25:53,041 --> 02:25:54,540 For one who can't remember anything, 1628 02:25:54,666 --> 02:25:56,290 what interview will she take of his. 1629 02:26:56,583 --> 02:26:58,040 Samar Anand! 1630 02:27:00,791 --> 02:27:04,082 Hi, I'm Akira Rai, Discovery Channel. 1631 02:27:05,916 --> 02:27:07,790 Have... have we met before? 1632 02:27:10,000 --> 02:27:11,874 No! I don't think so. 1633 02:27:12,000 --> 02:27:14,999 I'm sorry, my memory is on a long break 1634 02:27:15,041 --> 02:27:18,207 so these days every face looks familiar to me. 1635 02:27:18,458 --> 02:27:19,457 It's okay, Samar, 1636 02:27:19,708 --> 02:27:21,582 I know about your condition 1637 02:27:21,666 --> 02:27:23,582 don't worry, I won't trouble you much. 1638 02:27:23,666 --> 02:27:24,915 No, no, no, please trouble me, 1639 02:27:25,000 --> 02:27:28,374 maybe that might help trigger some lost memory. 1640 02:27:29,833 --> 02:27:32,832 Okay then, get ready for the trouble. 1641 02:27:32,916 --> 02:27:34,207 Make up okay? 1642 02:27:36,416 --> 02:27:37,290 - Yeah. - Yeah. 1643 02:27:37,708 --> 02:27:38,582 Let's go? 1644 02:27:39,958 --> 02:27:40,790 Over here, 1645 02:27:41,041 --> 02:27:42,957 I use to clean snow, 1646 02:27:43,000 --> 02:27:46,874 for 4 pounds per hour for Jack sir... 1647 02:27:48,291 --> 02:27:51,415 this is a very special place for me Akira... right? 1648 02:27:52,208 --> 02:27:54,457 Not because this was my first job, 1649 02:27:54,666 --> 02:27:57,624 but because this is where I saw Meera for the first time... 1650 02:27:58,916 --> 02:27:59,999 right there. 1651 02:28:01,291 --> 02:28:02,999 In the middle of white snow, 1652 02:28:03,250 --> 02:28:05,665 like a fairy dressed in red, glide across the snow. 1653 02:28:06,208 --> 02:28:08,124 It took one second and I fell flat for her... 1654 02:28:08,958 --> 02:28:11,457 you haven't seen my wife, hmm? 1655 02:28:12,750 --> 02:28:15,082 She's the world's most beautiful woman, 1656 02:28:15,583 --> 02:28:18,457 I have no idea how she fell for a clown like me. 1657 02:28:25,875 --> 02:28:29,207 Oh wow, this is my favourite bike, 1658 02:28:29,666 --> 02:28:33,040 I had this, I bought it second-hand from a friend. 1659 02:28:34,208 --> 02:28:36,165 May I ride it, please? 1660 02:28:38,291 --> 02:28:39,624 Thank You, 1661 02:28:42,208 --> 02:28:43,290 you're also coming? 1662 02:28:44,500 --> 02:28:45,540 Come on 1663 02:29:11,125 --> 02:29:14,749 I was a manager in this restaurant, this whole restaurant. 1664 02:29:19,625 --> 02:29:20,540 Samar! 1665 02:29:21,000 --> 02:29:21,999 How are you? 1666 02:29:22,083 --> 02:29:24,249 This is Akira, Amit I found work in Bollywood. 1667 02:29:24,375 --> 02:29:24,999 - Really! - Ya. 1668 02:29:25,041 --> 02:29:25,749 No! 1669 02:29:31,208 --> 02:29:32,040 Thank you. 1670 02:29:32,125 --> 02:29:35,374 If it wasn't for Frank sir, I would probably have gone back to Punjab 1671 02:29:35,458 --> 02:29:38,957 and join the army like my father and forefathers 1672 02:29:41,041 --> 02:29:45,499 I never told my mother but bombs and guns really scare me 1673 02:29:45,875 --> 02:29:47,499 Frank Sir, he saved me, 1674 02:29:48,000 --> 02:29:49,457 thank you, Frank sir. 1675 02:29:50,000 --> 02:29:51,874 Samar was my favourite... 1676 02:29:52,416 --> 02:29:54,457 he could charm anyone... 1677 02:29:55,500 --> 02:29:57,374 Salmon, my favourite. 1678 02:29:57,458 --> 02:29:58,457 Enjoy. 1679 02:29:58,708 --> 02:30:02,207 He just enjoyed making people happy. 1680 02:30:09,666 --> 02:30:11,790 Okay Akira, I worked double shift here. 1681 02:30:11,875 --> 02:30:12,749 These are my friends, 1682 02:30:12,833 --> 02:30:14,415 - Hi guys. - Hi - Hello. 1683 02:30:14,583 --> 02:30:16,499 This is Gabbar, this is Sambha, 1684 02:30:16,583 --> 02:30:17,415 this is me... 1685 02:30:17,500 --> 02:30:18,832 and this is Basanti! 1686 02:30:19,916 --> 02:30:21,415 What is wrong with you? 1687 02:30:32,041 --> 02:30:36,040 What does this crazy wanderer seek? 1688 02:30:36,375 --> 02:30:40,040 Where is my home? 1689 02:30:40,416 --> 02:30:43,249 He asks every passer-by. 1690 02:30:43,708 --> 02:30:45,665 Wanders with a smile... 1691 02:30:45,750 --> 02:30:47,707 and a tear. 1692 02:30:47,791 --> 02:30:51,040 Wanders aimless from street to street. 1693 02:30:51,833 --> 02:30:53,374 Belonging to all 1694 02:30:53,458 --> 02:30:55,457 I wrote this song for Meera... 1695 02:30:55,875 --> 02:30:56,957 and see my fate... 1696 02:30:57,125 --> 02:30:58,124 it was an evening just like this, 1697 02:30:58,208 --> 02:31:00,457 I was singing... and when I opened my eyes. 1698 02:31:00,541 --> 02:31:02,415 Meera was standing in front of me. 1699 02:31:03,000 --> 02:31:04,957 For who my heart sung this song, 1700 02:31:05,541 --> 02:31:07,290 it reached out and found her heart. 1701 02:31:09,416 --> 02:31:11,999 Isn't it a made-for-each-other love story? 1702 02:31:12,125 --> 02:31:13,374 Come on guys. 1703 02:31:13,833 --> 02:31:15,915 O dude cool good to see you. 1704 02:31:16,000 --> 02:31:17,040 A note for you. 1705 02:31:19,125 --> 02:31:27,125 What does this crazy wanderer seek? 1706 02:32:06,208 --> 02:32:08,499 Today I met Samar Anand, 1707 02:32:09,750 --> 02:32:12,499 a man who I had never met before, 1708 02:32:13,916 --> 02:32:16,582 the Samar that I know is like... a ghost, 1709 02:32:16,708 --> 02:32:17,790 a shadow, 1710 02:32:18,083 --> 02:32:19,457 that's not alive. 1711 02:32:21,875 --> 02:32:24,249 Samar lives only to love you, 1712 02:32:25,500 --> 02:32:28,415 without you there's no breath in his life. 1713 02:32:32,708 --> 02:32:33,540 You know! 1714 02:32:34,208 --> 02:32:35,999 I was thinking the whole day 1715 02:32:36,125 --> 02:32:38,290 that if we were in his life together the same time, 1716 02:32:38,500 --> 02:32:39,582 what would happen, 1717 02:32:40,041 --> 02:32:43,249 and even in my dreams, I was miles behind you. 1718 02:32:46,416 --> 02:32:47,957 You don't know me, 1719 02:32:48,583 --> 02:32:51,540 I've been a topper all my life, 1720 02:32:52,958 --> 02:32:55,415 an honour student, a gold medalist in every sport... 1721 02:32:56,541 --> 02:32:58,582 I dump my boyfriends every three months, 1722 02:32:58,666 --> 02:33:00,749 before they leave me, 1723 02:33:02,041 --> 02:33:03,999 because I can't handle rejection. 1724 02:33:07,125 --> 02:33:11,582 So now before Samar recovers and lectures me on friendship and all, 1725 02:33:12,166 --> 02:33:14,415 I am getting out of this love... 1726 02:33:15,208 --> 02:33:18,832 it'll take time but then I'll be okay, 1727 02:33:21,875 --> 02:33:24,707 So I've come to tell you that, 1728 02:33:25,208 --> 02:33:27,749 if it's because of me that you're stopping yourself, 1729 02:33:28,250 --> 02:33:29,499 then you're wasting time, 1730 02:33:31,083 --> 02:33:33,749 because I've never existed in Samar's love story. 1731 02:33:35,125 --> 02:33:39,624 His love story's always had Meera and will only have Meera in it 1732 02:33:45,000 --> 02:33:47,749 I wasn't stopping myself because of you, Akira. 1733 02:33:48,875 --> 02:33:51,165 It is because of Samar I'm stopping myself. 1734 02:33:52,750 --> 02:33:57,207 Everyday I want to break my promise and fall into his arms, 1735 02:33:58,250 --> 02:34:00,915 but what if something happens to him? 1736 02:34:02,625 --> 02:34:05,790 It is this if that scares me and why I stop myself. 1737 02:34:09,000 --> 02:34:11,749 Everyday I pray for his life 1738 02:34:13,625 --> 02:34:15,874 and every day I die a little. 1739 02:34:19,458 --> 02:34:22,999 Now this... God, prayers, promises and all, 1740 02:34:23,166 --> 02:34:25,207 I don't understand... 1741 02:34:25,500 --> 02:34:27,499 I really don't pray much... 1742 02:34:28,958 --> 02:34:31,624 but before going there's one tip I'm giving you... 1743 02:34:33,666 --> 02:34:37,040 You left him so that he stays alive, 1744 02:34:38,250 --> 02:34:42,165 but now if you're not with him he is as good as dead 1745 02:34:43,416 --> 02:34:45,832 maybe your God's trying to tell you, 1746 02:34:46,083 --> 02:34:48,624 Hey Meera, enough is enough, 1747 02:34:49,208 --> 02:34:52,040 now go and live a little. 1748 02:34:57,375 --> 02:34:58,665 See you. 1749 02:35:18,625 --> 02:35:19,457 Ya, Zain. 1750 02:35:19,541 --> 02:35:20,874 Samar, our new restaurant's site 1751 02:35:20,958 --> 02:35:22,749 is in front of Marble Arch Station, okay? 1752 02:35:22,833 --> 02:35:25,915 Okay, you get there, I'll catch the train and come. 1753 02:35:26,000 --> 02:35:27,207 Okay come quick. 1754 02:35:31,916 --> 02:35:35,082 Ladies and gents we need to evacuate this station come this way, 1755 02:35:35,166 --> 02:35:37,915 Everybody come on this way start moving up this way. 1756 02:35:38,916 --> 02:35:41,790 Everybody up this way - Due to a reported bomb aboard the train, 1757 02:35:42,125 --> 02:35:45,415 all passengers are requested to leave the station immediately, 1758 02:35:45,500 --> 02:35:47,415 by the nearest available exit. 1759 02:35:47,708 --> 02:35:50,582 Please obey the instructions of the security personnel. 1760 02:36:12,125 --> 02:36:15,082 Due to a reported bomb... bomb... bomb. 1761 02:36:33,000 --> 02:36:34,499 Three minutes copy. 1762 02:36:34,833 --> 02:36:35,915 Mister you can't be here, 1763 02:36:36,000 --> 02:36:38,207 there's a bomb on board you need to evacuate now. 1764 02:36:40,375 --> 02:36:42,040 Ten pounds symtex, 1765 02:36:43,083 --> 02:36:44,957 possibly with shrapnel, 1766 02:36:46,083 --> 02:36:47,874 not motion sensitive, 1767 02:36:48,500 --> 02:36:49,707 remote detonator 1768 02:36:51,041 --> 02:36:52,207 Charlie... 1769 02:36:54,166 --> 02:36:56,726 this guy might just know what he's talking about let him through. 1770 02:38:07,000 --> 02:38:09,249 Tango Victor 191 control. 1771 02:38:09,375 --> 02:38:10,957 The bomb has now been defused, 1772 02:38:11,000 --> 02:38:14,124 I repeat the bomb has now been defused. 1773 02:38:15,166 --> 02:38:16,207 Thank you so much. 1774 02:38:16,291 --> 02:38:17,624 What's your name Sir? 1775 02:38:19,125 --> 02:38:20,999 I'm Major Samar Anand! 1776 02:38:22,833 --> 02:38:23,957 Indian Army! 1777 02:38:24,833 --> 02:38:26,374 Bomb Disposal Squad. 1778 02:39:20,500 --> 02:39:21,707 Samar, 1779 02:39:27,208 --> 02:39:28,749 what are you doing? 1780 02:39:29,916 --> 02:39:33,415 Why have you called me here? 1781 02:39:50,708 --> 02:39:52,957 For all the moments that I have lost in the past, 1782 02:39:53,666 --> 02:39:56,457 today I have come to steal back one moment, 1783 02:39:57,083 --> 02:40:01,540 today I'm going to, once again, marry you. 1784 02:40:09,416 --> 02:40:11,249 Will you marry me, Meera? 1785 02:40:13,625 --> 02:40:16,207 Stop it, Samar, we can't just get married like this. 1786 02:40:16,291 --> 02:40:18,665 Why, why can't we? 1787 02:40:19,041 --> 02:40:20,790 You'd said this is how we got married, 1788 02:40:20,875 --> 02:40:23,749 no celebrations, just you and me... 1789 02:40:24,291 --> 02:40:26,999 so let's just do it again... for me. 1790 02:40:27,750 --> 02:40:30,415 Come on, I'll start. 1791 02:40:31,125 --> 02:40:34,624 I'm sorry, what I said last time or how 1792 02:40:34,708 --> 02:40:36,290 I don't remember, 1793 02:40:36,708 --> 02:40:39,832 but all I will say this time is that I love Meera a lot 1794 02:40:41,000 --> 02:40:43,249 and I promise that I will forever. 1795 02:40:43,375 --> 02:40:44,874 Stop it, Samar. 1796 02:40:46,166 --> 02:40:47,707 This is not a joke! 1797 02:40:49,958 --> 02:40:51,374 Wow, this is amazing, 1798 02:40:52,291 --> 02:40:54,582 you've made our marriage a joke and lied about it 1799 02:40:56,500 --> 02:40:59,040 and I can't even play a small little prank? 1800 02:41:12,083 --> 02:41:14,290 Memory is such a funny thing... 1801 02:41:15,083 --> 02:41:17,999 we spend a whole lifetime trying to forget something 1802 02:41:18,166 --> 02:41:19,457 but we can't 1803 02:41:19,875 --> 02:41:22,082 and then if we try to remember some thing small 1804 02:41:22,166 --> 02:41:23,665 we're unable to. 1805 02:41:24,666 --> 02:41:25,874 You know, Meera, 1806 02:41:26,041 --> 02:41:28,040 everyday in the army I use to think, 1807 02:41:28,541 --> 02:41:30,582 why is it that He keeps me alive? 1808 02:41:31,041 --> 02:41:33,040 Today I figured that out... 1809 02:41:33,625 --> 02:41:36,582 He wasn't fully satisfied with what He had done to me. 1810 02:41:37,250 --> 02:41:39,665 He first tears me away from your life, 1811 02:41:39,750 --> 02:41:42,290 He says go... go live without her. 1812 02:41:43,000 --> 02:41:44,624 So I go and everyday... 1813 02:41:44,708 --> 02:41:48,165 I live in the arms of Death hoping to defeat God. 1814 02:41:48,625 --> 02:41:50,999 But out there also He kept winning, 1815 02:41:51,208 --> 02:41:53,540 He didn't let me die... 1816 02:41:54,958 --> 02:41:58,707 and then one day, like magic, He brings you back into my life, 1817 02:41:58,791 --> 02:42:00,582 He brings back all my lost memories, 1818 02:42:00,666 --> 02:42:01,665 He makes me fly again 1819 02:42:01,750 --> 02:42:05,665 and then in a flash he slams me back onto the ground. 1820 02:42:08,125 --> 02:42:10,790 He wakes me up from my dreams and tells me, 1821 02:42:10,875 --> 02:42:15,290 your life is exactly how it is, 1822 02:42:16,500 --> 02:42:20,374 Meera is still Mine, she will never be yours, 1823 02:42:20,833 --> 02:42:22,790 because even till today, 1824 02:42:23,083 --> 02:42:24,457 the promise she made to Me, 1825 02:42:24,500 --> 02:42:26,832 is greater than the promise she made to you, 1826 02:42:27,708 --> 02:42:30,707 there's this simple little thing you don't seem to understand, 1827 02:42:32,791 --> 02:42:37,207 more than you, she's in love with Me. 1828 02:42:41,041 --> 02:42:43,790 If you'd at least left me for another person, 1829 02:42:43,875 --> 02:42:46,415 I would've felt pity and forgiven him. 1830 02:42:47,250 --> 02:42:51,249 But... how do I feel pity for God? 1831 02:42:55,125 --> 02:42:56,165 I'm going back, 1832 02:42:58,916 --> 02:43:01,124 I spent 10 years without you. 1833 02:43:01,833 --> 02:43:03,624 By loving you every single day, 1834 02:43:03,708 --> 02:43:05,124 I can live for another 100 years. 1835 02:43:05,208 --> 02:43:09,582 Either... either He kills me, 1836 02:43:12,041 --> 02:43:17,124 or then accepts defeat and sends you to me. 1837 02:43:20,250 --> 02:43:21,665 Samar... 1838 02:43:43,000 --> 02:43:44,499 Your passport, ticket... 1839 02:43:44,583 --> 02:43:45,999 immigration form, I'll fill it for you... 1840 02:43:46,083 --> 02:43:47,915 but the immigration is there... 1841 02:43:48,625 --> 02:43:51,374 My memory is back now, remember? 1842 02:43:52,958 --> 02:43:55,582 I wish I could delete you from my memory 1843 02:43:56,916 --> 02:44:00,040 I was such a heartless carefree bitch 1844 02:44:00,791 --> 02:44:03,499 and now see what you've made me. 1845 02:44:06,750 --> 02:44:08,124 Akira, the thing is, 1846 02:44:09,416 --> 02:44:11,540 God and me don't get along too well, 1847 02:44:12,500 --> 02:44:15,415 but while dying I believe He listens even to His enemies, 1848 02:44:15,875 --> 02:44:17,665 so when my time comes, 1849 02:44:18,250 --> 02:44:20,415 I'll ask Him for another life, 1850 02:44:22,291 --> 02:44:24,082 to love you! 1851 02:44:26,750 --> 02:44:29,915 This time around I was born in the wrong generation, 1852 02:44:30,083 --> 02:44:33,957 I became a bit old fashioned, no? 1853 02:44:35,375 --> 02:44:37,082 But I promise next time. 1854 02:44:37,791 --> 02:44:40,499 I'll come as a modern lover like you, 1855 02:44:41,041 --> 02:44:43,624 and ours will be a full on English style love story. 1856 02:44:43,916 --> 02:44:45,290 Very good soldier, 1857 02:44:46,166 --> 02:44:49,124 you've made me into a complete romantic and you're turning modern. 1858 02:44:49,791 --> 02:44:51,711 If you want to come, come back exactly like this, 1859 02:44:51,916 --> 02:44:53,665 from head to toe, 1860 02:44:54,166 --> 02:44:56,874 Akira will never have a shortage of boyfriends in any life. 1861 02:44:58,708 --> 02:45:00,374 Don't become like me... 1862 02:45:04,916 --> 02:45:06,749 Too late soldier. 1863 02:45:08,083 --> 02:45:09,165 Too late. 1864 02:45:48,708 --> 02:45:51,707 Inform the other vehicles only after I give the "All Clear" signal. 1865 02:45:52,541 --> 02:45:54,207 Alright. Over and out. 1866 02:46:52,833 --> 02:46:53,582 We are safe. 1867 02:46:53,833 --> 02:46:54,624 Okay, sir. 1868 02:46:55,375 --> 02:46:56,457 - Krishnan. - Yes, sir. 1869 02:46:56,708 --> 02:46:57,915 Same again... 1870 02:46:58,416 --> 02:46:59,977 Everything's become so common these days 1871 02:47:00,041 --> 02:47:01,832 I suggest... that you support the bridge. 1872 02:47:01,916 --> 02:47:02,582 Okay, sir. 1873 02:47:39,250 --> 02:47:41,540 Am I going to die today? 1874 02:47:43,291 --> 02:47:46,415 You didn't bear these 10 years all by yourself Samar, 1875 02:47:47,708 --> 02:47:50,374 I've been dying everyday along with you... 1876 02:47:53,333 --> 02:47:56,624 it's taken me 10 years to understand a simple thing, 1877 02:47:59,750 --> 02:48:02,707 that He didn't keep you alive to be without me, 1878 02:48:05,750 --> 02:48:07,749 He kept you alive to be with me. 1879 02:48:11,000 --> 02:48:13,624 Couldn't you have understood this a little sooner... 1880 02:48:14,416 --> 02:48:15,707 just a little. 1881 02:48:20,250 --> 02:48:22,415 You knew this from the beginning, 1882 02:48:22,833 --> 02:48:27,165 that I take a little more time to understand things, 1883 02:48:28,750 --> 02:48:32,499 and someone had told me 1884 02:48:33,541 --> 02:48:36,124 that every love has it's time, 1885 02:48:37,375 --> 02:48:39,415 that time, was not ours, 1886 02:48:42,041 --> 02:48:43,999 but this, is our time. 1887 02:48:45,083 --> 02:48:48,290 Sir we've located another lED. 1888 02:48:52,625 --> 02:48:54,332 Wait for some more time, 1889 02:48:55,666 --> 02:48:58,124 I'll finish a bit of work and come back. 1890 02:49:00,333 --> 02:49:01,499 And listen! 1891 02:49:02,500 --> 02:49:04,124 Don't pray for anything 1892 02:49:04,958 --> 02:49:06,499 just love me... 1893 02:49:07,541 --> 02:49:09,124 because there's no bomb, 1894 02:49:09,500 --> 02:49:12,874 or God, that can keep me from coming back to you 1895 02:49:14,375 --> 02:49:15,832 I know. 1896 02:49:22,333 --> 02:49:26,249 Samar Anand, The Man Who Cannot Die! 1897 02:49:26,833 --> 02:49:30,915 He has defused 107 bombs without a scratch on his body. 1898 02:49:31,250 --> 02:49:35,290 He's right now as we speak defusing his 108th. 1899 02:49:35,791 --> 02:49:37,915 This is not a story of courage, 1900 02:49:38,291 --> 02:49:40,665 its not a story of... miracles! 1901 02:49:41,541 --> 02:49:44,707 Its just a simple story of love, 1902 02:49:45,791 --> 02:49:48,624 undying love that a man had for a woman, 1903 02:49:49,166 --> 02:49:52,415 unflinching love that a woman had for a man, 1904 02:49:52,958 --> 02:49:56,499 and unending faith that God had on their love 1905 02:49:57,750 --> 02:49:59,582 I got into this story thinking 1906 02:49:59,666 --> 02:50:02,165 that this was my big ticket to Discovery channel, 1907 02:50:02,666 --> 02:50:04,540 I'm going to discover a story of courage, 1908 02:50:05,041 --> 02:50:08,040 bravery, danger, miracles. 1909 02:50:09,708 --> 02:50:11,665 But I ended up discovering love. 1910 02:50:12,541 --> 02:50:14,332 Love that breaks you, 1911 02:50:14,583 --> 02:50:16,249 but still keeps you together, 1912 02:50:17,083 --> 02:50:18,915 love that creates distances, 1913 02:50:19,583 --> 02:50:21,540 but still brings you closer, 1914 02:50:22,583 --> 02:50:24,124 love that is true, 1915 02:50:24,750 --> 02:50:26,040 and forever... 1916 02:50:26,416 --> 02:50:27,915 and I learnt that, 1917 02:50:28,125 --> 02:50:30,499 if you have the power to love like that, 1918 02:50:30,708 --> 02:50:33,957 then God makes sure that your love finds its way. 1919 02:50:34,583 --> 02:50:37,832 All you have to do is just hang in there 1920 02:50:38,375 --> 02:50:39,624 and wait... 1921 02:50:40,166 --> 02:50:41,665 wait for your time. 1922 02:50:43,333 --> 02:50:44,582 As we speak right now. 1923 02:50:45,250 --> 02:50:48,249 Samar is defusing his 108th bomb, 1924 02:50:49,083 --> 02:50:50,499 his last one, 1925 02:50:51,250 --> 02:50:54,082 its his last not because he's suddenly scared of dying, 1926 02:50:54,416 --> 02:50:55,707 it's his last, 1927 02:50:55,958 --> 02:50:58,082 because it's his time to live now, 1928 02:50:58,708 --> 02:51:01,290 his wait is finally over... 1929 02:51:01,916 --> 02:51:03,915 his time has come... 1930 02:51:04,666 --> 02:51:06,540 his time to love! 1931 02:51:12,666 --> 02:51:14,707 Will you marry me? 1932 02:51:15,500 --> 02:51:16,582 Yes... 1933 02:51:50,083 --> 02:51:52,290 This is not a story of courage! 1934 02:51:52,500 --> 02:51:54,874 It's not a story of miracles! 1935 02:51:55,208 --> 02:52:00,707 It's just a simple story of love! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org